首页
登录
职称英语
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。I am so helplessly shy! “不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyond redem
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。I am so helplessly shy! “不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyond redem
游客
2024-11-08
11
管理
问题
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。
选项
答案
I am so helplessly shy!
解析
“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyond redemption,此句如若照搬此译法,译为I was so timid that it was beyond redemption,颇为生硬。而译文体现了发散思维,选用了简单的helpless,遣词小而贴切。所以考生在做汉英翻译时,勤查工具书当然是必要的,但切不可将词典的现成译法生搬硬套到句子中。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836473.html
相关试题推荐
乔羽的歌大家都熟悉。但他另外两大爱好却鲜为人知,那就是钓鱼和喝酒。晚年的乔羽喜爱垂钓,他说:“有水有鱼的地方大都是有好环境的,好环境便会给人好心情。我认为最好的
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
“开卷有益”是古人鼓励读书的一句成语。从前读到一册坏书,读后每觉得为古人所欺;现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。总之,好书读了,原有所得,就
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的
如果说构想,这就是我们的构想。Well,thoseareourplans.原文出自邓小平同志1984年会见第二次中日民间人士会议日方委员会代表团时的谈话
我终于看出了你的心事。Finally,Icanreadyourmind.汉语里“看出心事”是约定俗成的说法,但从严格意义上讲,“心事”是无法被“看”到
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
听起来有理,其实是个因噎废食的逻辑,这个学生之所以在小学、中学12年间没有学会自制自律,就是因为他们一直接受喂哺式的辅导,那么大学来继续进行“育婴”,这岂不是一
Beyonddemographics,theUnitedStatesconfrontswitharangeofother【M1】_
Beyonddemographics,theUnitedStatesconfrontswitharangeofother【M1】_
随机试题
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashion
Peoplewhohave【S1】______difficultywithreading,writing,listeningorwork
【S1】[br]【S3】houses→housing用词不当。根据上下文,此处应为总称的“住房,住房供给(housing)”,而非房子(houses)。
依据规定,自2014年11月17日起,对合格境外机构投资者(简称QFII)、人民
根据《企业会计准则第1号——存货》的规定发出存货计价方法包括( )。A.一次加权
上市公司、股票在国务院批准的其他全国性证券交易场所交易的公司持有5%以上股份的股
水肿诊断
耦合电容器出现声音异常时,处理原则包括()。(A)测试高频通道是否正常。(B
既可治风湿痹痛,又可治夜盲症及眼花昏涩的是A.苍术 B.佩兰 C.厚朴 D
建筑工程施工质量验收中,经返工重做或更换器具、设备的检验批,应()A、予以验收
最新回复
(
0
)