首页
登录
职称英语
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。He is the most boring speaker that I have ever seen.当先行词被形容词最高级或
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。He is the most boring speaker that I have ever seen.当先行词被形容词最高级或
游客
2024-11-06
2
管理
问题
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。
选项
答案
He is the most boring speaker that I have ever seen.
解析
当先行词被形容词最高级或the only(唯一的),the same(同一的),the very(正是那个),all(全部),any(任何),no(无一),every(每一个),much(多),little(少),none(无一)等词修饰时,常用关系代词that,而不用who或which。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3834256.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表
TheDemocrats’TradeTroublesLastweekHousespeakerNancy
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
随着火箭发动机的一阵轰鸣,人造卫星被送入太空。几分钟后,在300英里的高空,这个极小的电子月亮开始环绕地球轨道运行了。卫星上的无线电装置开始发回多得令人
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
我以为,快乐的面貌总有成千上万,且是变化多端的。有时候它的出现过于意外,令人大喜大悲,但更多时候,它出现的方式却又是那么隐蔽,甚至让人觉得它平淡得近乎不
进入青年期,他工作了,他恋爱了。Youthseeshimonajobandinlove.如果是一字一字地直译,本句令人相当头疼。这里译者将“青年
他是我们的死敌。Heisourdeadlyenemy.dead作形容词时表示“死的,无感觉的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一
随机试题
TherearemanytheoriesaboutthebeginningofdramainancientGreece.The
[originaltext]W:Marion,attheschoolyouworkat,dothechildrenwearunifor
Completethenotesbelow.ChooseNOMORETHANTHREEWORDSfromReadingPassage2
______isabranchoflinguisticsthatstudieshowwordsarecombinedtoformsen
可以采用不同的方法配置VLAN,下面列出的方法中,属于静态配置的是()。A
关于商标侵权纠纷的处理,下列说法错误的是( )。A.商标注册人有证据证明他人正
经纪企业是服务性企业,()是其最重要的资源。A:人力资源 B:经济资源 C
公众可以登录国家药品监督管理局网站查询相关数据。在数据查询中,不能查询到的信息是
木通的功效为A.利水通淋,解暑 B.利水通淋,敛疮 C.利水通淋,清肺 D
按幻觉产生的条件分类,不包括A.功能性幻觉 B.反射性幻觉 C.入睡前幻觉
最新回复
(
0
)