首页
登录
职称英语
车从这里的地铁爬上天桥,颤颤巍巍地从又乱又脏的街区开过去,往下一望,有时会突然看到一栋破极了的大楼的窗子里,有一些脸色神秘的东方人,穿着日式的大黑衣服,
车从这里的地铁爬上天桥,颤颤巍巍地从又乱又脏的街区开过去,往下一望,有时会突然看到一栋破极了的大楼的窗子里,有一些脸色神秘的东方人,穿着日式的大黑衣服,
游客
2024-11-06
9
管理
问题
车从这里的地铁爬上天桥,颤颤巍巍地从又乱又脏的街区开过去,往下一望,有时会突然看到一栋破极了的大楼的窗子里,有一些脸色神秘的东方人,穿着日式的大黑衣服,在练拳。再往下一望,看到一个穿脏花裙子的黑老女人,摇摆着生了痛风病的胖腿,拿着一个大塑料袋,气息奄奄地走过去。要是心情恍惚的话,会以为自己走到好莱坞的影城里去了,这里正好是在拍犯罪片。
选项
答案
From here, the train is to climb up onto the overpass and wobble its way through this dirty and messy block. Looking downward, in the window of a certain extremely dilapidated building, passengers may see by chance some mysterious-looking Orientals dressed in Japanese-style dark suits practicing karate. Looking further downward, they may spot an old black woman, wearing a dirty flowery skirt, with a big plastic bag in her hands, struggling to catch her breath as she totters along on fat legs swollen with gout. Should a passenger happen to be in a dreamy and imaginative mood, he might think he has blundered into Hollywood where a crime movie is just being photographed.
解析
1.本段为描述性文字,故采用一般现在时为总体时态。翻译汉语的无主句时应注意补充主语,以符合英语的句式规范。
2.第1句较长,可根据意思断为两句。原文后半句省略了主语,翻译时应根据上下文补充主语passengers,或者可用具有泛指意思的代词one。
3.“一栋破极了的大楼”不是指某一个特定的大楼,将其译成a certain extremely dilapidated building,和后面的see by chance形成呼应,突出整个事情的“偶然性”。
4.第2句的“看到”可译成spot,突出“偶然性”。“气息奄奄”可译为breathing with much difficulty或struggle to catch her breath;此处的“走”是摇摆着腿,走路不稳,故译为totter。“黑老女人”译成oldblack woman比较适宜,比elderly black woman更符合整段文字的风格与含义。
5.第3句的“要是”是汉语中常用的表示假设意义的词语,译成英语的虚拟语气Should a passenger happento be甚为得体。“心情恍惚”意指头脑不甚清醒,像在做梦想象一样,故可译为in a dreamy and imaginative mood,“走到”这里其实指不小心闯进,可译成blunder into。“犯罪片”可译成crime movie。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3834237.html
相关试题推荐
车从这里的地铁爬上天桥,颤颤巍巍地从又乱又脏的街区开过去,往下一望,有时会突然看到一栋破极了的大楼的窗子里,有一些脸色神秘的东方人,穿着日式的大黑衣服,
二十岁的时候,我穿着一条背心式牛仔裙在校园里走来走去,一说话就脸红。三十岁的我穿着名牌套装,坐在办公桌前,满脸冷酷地对下属说:“这么愚蠢的问题你也敢问?
苏小姐领了个二十左右的娇小女孩子出来,介绍道:“这是我表妹唐晓芙。”唐小姐妩媚端正的圆脸,有两个浅酒窝。天生着一般女人要花钱费时、调脂和粉来仿造的好脸色
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上
翠翠一天比一天大了,无意中提到什么时会红脸了。时间在成长她,似乎正催促她,使她在另外一件事情上负点儿责。她欢喜看扑粉满脸的新嫁娘,欢喜说到关于新嫁娘的故
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚腾进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张
二十岁的时候,我穿着一条背心式牛仔裙在校园里走来走去,一说话就脸红。三十岁的我穿着名牌套装,坐在办公桌前,满脸冷酷地对下属说:“这么愚蠢的问题你也敢问?
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上
美国的传统节日,有不少是我这个东方人从未经历过,甚至闻所未闻的。 刚到美国,我去一所成人学校读英语。一脚跨进教室,就见一位碧眼女郎飞步迎来,献上一张心形
随机试题
Coastalenvironmentalprotectionisan【C1】______partoftheTexasGeneralLa
Ascientistoncesaidthatstudyingthestarsfromtheearthis【C1】______lo
Theycallthemthenewbreadearners.Theyarewomen,andtheyaresettota
时代风格包含着一个时代文学创作的全部特征()
A.预防性矫治 B.暂时性错 C.功能性矫治器 D.个别正常验 E.阻断
高危妊娠管理中要提高的3个率及其目的,其中不包括A、降低孕产妇死亡率 B、高
重庆火锅起源于清末的重庆嘉陵江畔、朝天门等码头船工纤夫的粗放餐饮方式。( )
营业成本是企业在从事物业管理活动中发生的各项直接支出,它包括()A:直接人工费
资产管理计划投资于其他资产管理产品的,计算该资产管理计划的总资产时应当按照穿透原
心绞痛发作时疼痛的典型部位是( )。A.左臂内侧 B.下颌 C.心前区
最新回复
(
0
)