首页
登录
职称英语
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的语言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的语言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对
游客
2024-11-05
8
管理
问题
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。
每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的语言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对其他物种,对其他人,对全人类都有好处。文化储藏和积淀在语言中。人类文化的多样性储藏在其多样的语种中。一个强健的生态系必然是多样的,反过来这种多样性又可以帮助它适应和安度环境的变迁。正如同一个愚钝的村妇宁愿牺牲一点便利,也会拒绝将她的全部鸡蛋放在一个篮子里。
选项
答案
Every species is entitled to earthly existence, so is every minority to their own language, an earmark above all passed from their ancestors. Secondly, such protection of species and languages is favorable to all species including human beings. Cultures are embodied and accumulated in languages, while cultural diversities are stored in linguistic diversities. A sound ecosystem is predicated on diversity, which, on the other hand, facilitates its adaption to the changing environment. It is in very much the same way as a maladroit countrywoman, though a little inconvenient for her, would refuse to put all her eggs in one single basket.
解析
1.画线部分第一句包含两层语义,翻译时应当注意英语句式的衔接,第一层语义在第一个逗号前,“有……的权利”可译为is entitled to…,翻译第二层语义时可以省略entitled,使用so is…句式,以避免重复。
2.画线部分第二句中的“这种保护”指的是保护物种和语言,翻译时应当还原。
3.画线部分第三句和第四句语义衔接较为紧密,因此翻译时可以译为一句话,用while或as连接。“储藏和积淀在”可译为are embodied and accumulated in。
4.画线部分倒数第二句中,“强健的生态系”指的是“合理而健全的生态系统”,因此可译为sound ecosystem。“帮助它适应和安度环境的变迁”在这里指“使其自身更容易适应变化的环境”,因此可译为facilitates its adaption to the changing environment。
5.画线部分最后一句与上一句语义衔接较为紧密,因此翻译时应适当增加衔接词,使其更加符合英语表达。此句中“愚钝的”的意思是“处事笨拙,不够灵活”,翻译时应注意选词,可译为maladroit 或inept。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3832588.html
相关试题推荐
吃苦耐劳是我们这个民族的标识。古圣先贤总是教训我们要能过得俭朴的生活,所谓“一箪食,一瓢饮”,就是形容生活状态之极端的刻苦,所谓“嚼得菜根”,就是表示一个有志的
我的生命大概不会是久长的罢。然而在那短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂的黑暗,使我的生存有一点光彩,这明灯就是友情。我应该感谢它,因为靠了它
为什么要保护物种和语种?首先在于权利。每一物种都有在地球上生存的权利,每一个小民族都有使用祖先传递给他们的语言的权利,那几乎是他们最重要的特征。其次,这种保护对
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多在中国思想史上有地位的学说
中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。TheChinesepeoplehaveliv
这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。Thecurrent
中国人是刻苦耐劳的民族。TheChineseareahard-workingandindustriouspeople.当people表示民族的意义
壶公悬挂的一把壶里,别有天地日月。每一本书一一不论小说、戏剧、传记、游记、日记,以至散文诗词,都别有天地,别有日月星辰,而且还有生存其间的人物。我们很不
加拿大的温哥华(Vancouver)1986年刚刚度过百岁生日,但城市的发展令世界瞩目。以港立市,以港兴市,是许多港口城市生存发展的道路。经过百年开发建
中国民俗文化村是国内第一个荟萃各民族的民间、民俗风情和民居建筑于一园的大型文化游览区。它坐落在风光秀丽的深圳湾畔,占地18万平方米。您可以在一日之内,或
随机试题
Hisremarksleftme(wonder)______abouthisrealpurpose.wondering
Now,morethanever,itdoesn’tmatterwhoyouarebutwhatyoulooklike.
ComplaintDearSir/Madam,Aftercarefulexamin
甲集团公司下设A事业部为特殊行业配套生产专用设备A产品。2016年,与主要客户签
甲企业委托外部专业机构负贵本企业信息系统的开发、运行以及维护工作。根据《企业内部
关于恶性高热描述,正确的有()A.属于麻醉并发症之一 B.具有家族遗传性
期货公司应当设立(),对期货公司经营管理行为的合法合规性、风险管理进行监督、检
将胆固醇转变成胆汁酸的脏器是( )。A.小肠 B.大肠 C.胃 D.胰腺
我国预算法规定,各级政府预算收支的会计核算模式是()。A.权责发生制 B.
X线片上正常牙槽嵴高度为A、牙颈下0.5mm B、牙颈下1mm C、牙颈下2
最新回复
(
0
)