首页
登录
职称英语
北京的冬季,地上还有积雪,灰黑色的秃树枝丫叉于晴朗的天空中,而远处有一二风筝浮动,在我是一种惊异和悲哀。 故乡的风筝时节,是春二月。倘听到沙沙的
北京的冬季,地上还有积雪,灰黑色的秃树枝丫叉于晴朗的天空中,而远处有一二风筝浮动,在我是一种惊异和悲哀。 故乡的风筝时节,是春二月。倘听到沙沙的
游客
2024-11-05
11
管理
问题
北京的冬季,地上还有积雪,灰黑色的秃树枝丫叉于晴朗的天空中,而远处有一二风筝浮动,在我是一种惊异和悲哀。
故乡的风筝时节,是春二月。
倘听到沙沙的风轮声,仰头便能看见一个淡墨色的蟹风筝或嫩蓝色的蜈蚣风筝。还有寂寞的瓦片风筝,没有风轮,又放得很低,伶仃地显出憔悴可怜模样。但此时地上的杨柳已经发芽,早的山桃也多吐蕾,和孩子们的天上的点缀相照应,打成一片春日的温和。我现在在哪里呢?四面都还是严冬的肃杀,而久经诀别的故乡的久经逝去的春天,却就在这天空中荡漾了。
选项
答案
When you heard the whir of wind-wheels and raised your head, you would see a darkish crab-kite or a limpid blue centipede-kite. There was also a lonely tile-kite, which had no wind-wheels and was flown at a lower level, looking pathetically wan. However, by that time, willows had already sprouted and most of the early mountain peaches had also budded, making up the warmth of spring together with the children’s kites flown in the sky as decorations. But where am I now? Around me is still the chill of severe winter, while I can feel the long-gone spring of my long-departed hometown rippling in the air.
解析
1.画线部分第一句的内容,由上下文可知是在描述回忆,故应采用过去范畴的时态。“倘听到沙沙的风轮声,仰头……”译为When引导的时间状语从句,该从句含有and连接的两个并列谓语heard和raised;“沙沙”是一个拟声词,可译为whir,虽然该词经常译为“嗡嗡声,呼呼声”,但在此处,也可以用来指风轮在空中转动时发出的“沙沙声”。
2.画线部分第二句中的难点在于“寂寞”“伶仃”“瞧悴”和“可怜”四个词的翻译,瓦片风筝和别的风筝不一样,“没有风轮”,因此显得“寂寞”和“伶仃”,这两个词的含义在此处一样,故可合译为lonely;“放得很低”让人感觉瓦片风筝飞不动了,疲惫不堪,故可将“憔悴”译为wan,带有拟人的色彩;“可怜模样”译为looking pathetically,把作者怜悯的感情和风筝的样子结合起来,使译文简洁、精练。
3.在画线部分第三句中“杨柳”指的是柳树,故译为willows;“孩子们的天上的点缀”指的是风筝,故此处的翻译应当采取异化加注的策略,增译kites,“天上的点缀”译为过去分词短语作后置定语,修饰kites。
4.画线部分第四句是对现在提问,故该句的时态应该用一般现在时。
5.画线部分第五句的主句“四面都还是严冬的肃杀”译为倒装句,由于表示地点的介词短语Around me位于句首,句子需要完全倒装。“久经诀别”和“久经逝去”分别译成long-gone和long-departed;“在这天空中荡漾了”译为现在分词短语rippling in the air,作宾语the long-gone spring的补足语。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3832506.html
相关试题推荐
晚上十点钟,我在灯下看书,离家不远的军营里的喇叭吹起了熟悉的调子。几个简单的音阶,缓缓地上去又下来,在这鼎沸的大城市里难得有这样的简单的心。我
中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。TheChinesepeoplehaveliv
北京的冬季,地上还有积雪,灰黑色的秃树枝丫叉于晴朗的天空中,而远处有一二风筝浮动,在我是一种惊异和悲哀。故乡的风筝时节,是春二月。倘听到沙沙的
他本来在天津开会,会议一结束,他就去北京度假了,昨天才坐飞机回来。HeflewyesterdayfromBeijingwherehespenth
奶奶吃“鲜”,现在想起来意味深长。在那样一个遥远的乡村,奶奶的生命与大自然紧密相连,天增岁月人增寿。她以感恩的心情,真情面对土地上的每一种果实的每一次成
北京既是一座有着厚重历史的城市,又是一座包容性很强的城市。千百年来,丰富的文化在这里交融整合、相映生辉,凝聚成别具韵味的京味文化。据考古发现:距今七十万年前,北
我怀想着故乡的雷声和雨声。那隆隆的有力的搏击,从山谷返响到山谷,仿佛春之芽就从冻土里震动,惊醒,而怒茁出来。细草样柔的雨声又以温存之手抚摩它,使它簇生油绿的
随机试题
Thetargetofthevoucherprogramsis[br][originaltext]Fiftyyearsago,M
[originaltext]W:Hello.CanItakeyourorder?M:Yes.I’dlikealargepeppero
WhenIwasachild,myfamilyusedtogoonholidayeveryyeartovisitour
Thinkabouttextureandcolorwhenchoosinglipstick.Asingleshadecanlook
“易安居士”是指()A.辛弃疾 B.王安石 C.苏轼 D.李清照
下列对于屋面保温工程的描述正确的是()。A.板状材料保温层采用干铺法施工时,保
某孕妇,孕39周。外阴、阴道较多鸡冠状乳头赘生物2周,增殖迅速,接触易出血。最有
根据有关规定,申请募集基金应向监管机构提交的相关文件不包括( )。A.基金托管
油浸站用(接地)变绕组各分接位置电压比试验试验数据超标,可短期维持运行属于(__
纳税人有骗税行为,由税务机关追缴其骗取的退税款,并处骗取税款50%以上3倍
最新回复
(
0
)