首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
游客
2024-10-18
10
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full 【C1】_____ in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual 【C2】_____, and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his fields of specialization. This is, as it were, his professional equipment. 【C3】_____this, it is desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work 【C4】_____his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others 【C5】_____his own knowledge not always prove adequate to the task 【C6】_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding 【C7】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, 【C8】_____, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to 【C9】_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently 【C10】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C11】______that he should be able to speak the languages he is 【C12】_____. If he does speak them, it is an advantage 【C13】_____a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can 【C14】_____with. It is, 【C15】_____, desirable that he should have a(n) 【C16】_____idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to 【C17】_____how proper names and place names are pronounced. The same 【C18】_____to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not 【C19】_____. There are many other skills and 【C20】_____that are desirable in a translator. [br] 【C15】
选项
A、however
B、accordingly
C、consequently
D、thus
答案
A
解析
行文逻辑。前面说的是不太需要译者会讲那些语言,而这句讲的译者要会原语言的发音,这上下文的关系显然是转折,故本题选择however。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3807105.html
相关试题推荐
TheAmericansocietyis______anexceedinglyshakyfoundationofnaturalresource
Whatdoesthespeakeremphasizeasthereasonformaintainingsearesources?[br
Whatdoesthespeakeremphasizeasthereasonformaintainingsearesources?[br
Whatdoesthespeakeremphasizeasthereasonformaintainingsearesources?[or
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
随机试题
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.We
[originaltext]Man:Doyouknowthethingthat’salwaysstruckmeasoddabouto
下列关于预付款担保的说法中,正确的有( )。 A、预付款担保应在施工合同签订
我国环境管理的“八项制度”不包括( )。A.排污申报登记和排污许可证制度 B
甲公司与乙公司签订买卖合同,甲公司按市场价格购入乙公司生产的设备一台。甲公司已将
从投资者角度看,既能回避建设过程风险,又能尽快取得收益的项目融资方式是( )方式
混凝土拌和物的和易性是一项综合的技术性质,它包括()等几方面的含义A.流动性
类风湿性关节炎可表现为() A.晨僵 B.休息痛 C.侏儒 D.驼背
初孕妇,24岁。末次月经记不清,行产科检查,量腹围94㎝,宫高33㎝(宫底在脐与
下列建设工程项目进度控制措施中,属于管理措施的有()。A.选择合同结构 B.
最新回复
(
0
)