首页
登录
职称英语
胡同(Hutong)是北京的一大特色,有着与北京城一样久远的历史。最早的胡同出现在元朝(the YuanDynasty),如今大部分胡同是在明清时代(t
胡同(Hutong)是北京的一大特色,有着与北京城一样久远的历史。最早的胡同出现在元朝(the YuanDynasty),如今大部分胡同是在明清时代(t
游客
2024-01-31
8
管理
问题
胡同
(Hutong)是北京的一大特色,有着与北京城一样久远的历史。最早的胡同出现在
元朝
(the YuanDynasty),如今大部分胡同是在
明清时代
(the Ming and Qing Dynasties)形成的。据专家考证,“胡同”一词源于
蒙古语
(Mongolian)的“井”。自古以来胡同都是北京城里普通市民生息的场所,可以说是北京平民文化的代表。但随着人口的增加,很多古老的胡同已经消失,取而代之的是现代化的却没有特色的高楼大厦。
选项
答案
Hutong, with a history as long as that of Beijing city, is a major feature of Beijing. Hutong first appeared during the Yuan Dynasty, and most of today’s Hutongs were formed during the Ming and Qing Dynasties. According to experts, the word "Hutong" came from Mongolian language, meaning "a well". Hutong has always been the living place for ordinary residents since ancient times and it’s said to be a representative of Beijing civilian culture. However, with the increase of the population, many old Hutongs have disappeared to make way for modern but not characterized high-rise buildings.
解析
1.第1句中的“有着与北京城一样久远的历史”用介词短语with a history as long as that of Beijing city来表达,以插入语形式置于主语之后,这样整个句子的中心更突出。
2.第2句“最早的胡同出现在……”翻译时转换成“胡同最早出现在……”(Hutong first appeared...)更符合英语的表达习惯。“胡同是在明、清时代形成的”虽然形式上是主动的,但意义上却表被动,故翻译时转换成被动语态,译作Hutongs were formed during the Ming and Qing Dynasties。
3.第4句“自古以来胡同都是……”用完成时态Hutong has always been...与since ancient times搭配,很好地表达了这种状态的延续性。
4.最后一句中的“取而代之的是现代化的却没有特色的高楼大厦”如果逐字对译为and are replaced by themodern but not characterized high-rise buildings则显生硬,不如选用意为“给……让出地方”的短语tomake way for来作前一个分句的目的状语,这样译文更生动流畅。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3410821.html
相关试题推荐
亚洲是地球上最大的洲,聚居着世界上约60%的人口。资源十分丰富,历史源远流长,文化博大精深。20世纪中叶,亚洲的巨变和崛起谱写了亚洲发展的辉煌篇章,也成
杭州是浙江省的省会,是中国四大园林城市之一,有着“人间天堂”的美誉。它位于长江以南,钱塘江下游(lowerreaches),气候温和,四季分明。杭州因
北京是一个有着悠久历史的城市。在中国的漫长历史中,它是许多朝代的都城。1949年,中华人民共和国成立后,它成为了新中国的首都。北京是一个迷人的(fasc
宁波不仅是闻名中外的港口城市,而且是一座历史悠久的文化名城。1973年发现的河姆渡遗址(HemuduSite)证明这里是中华民族发祥地之一。宁波从唐代
中国的大学生活在很多方面很有特色,如几乎所有高等院校都会为学生提供校内食宿(boardandlodging)。一个学生只要在大学里注册之后,就将会和其
传统的中国音乐可以追溯到7000到8000年前,这基于对一只新石器时代(theNeolithicAge)骨头做成的笛子(flute)的发现。在夏
起源于举世闻名的道家哲学的道教是中国的本土宗教,建立于东汉时期(公元24~220年),已有1800多年的历史。在封建社会时期,和佛教一样,道教对中国的
中国的音乐发展史源远流长。据历史记载,最早的乐器——陶埙(Taoxun)距今已有6000多年,最早的官方音乐机构——乐府出现在2000多年前,传世的
毛笔(Chinesebrush)是一种源于中国的传统书写工具,与墨、纸、砚(inkstone)并称为“文房四宝”。毛笔有着悠久的历史,相传为秦始皇的
上海菜系(cuisine)是中国最年轻的地方菜系,有着400多年的历史。同其他中国菜系一样,本菜系具有“色、香(aroma)、味”三大要素。上海菜尤其注
随机试题
61.Bynowit’shardlynewsthataseducationhasrisentothetopofthenation
Whoneedsapublisher?BobYoung,CEOofprint-on-demandserviceLulu.com,s
Overprotectiveparentsinhibitmorethantheirkids’freedom:theymayalso
男性,42岁,胃溃疡病史10年,近2个月上腹痛变为无规律,伴食欲减退。胃肠钡餐检
以初中物理“光的直线传播”一课为例,说明在教学中如何体现“从生活走向物理”的课程
下图是1990--2010年我国能源消费与GDP增长变化图。读图,回答22~23
“冬天已经来临,春天还会远吗”这句是出自()的《西风颂》。A.雪莱 B.拜
共用题干 一般资料:求助者,女性,19岁,大学一年级学生。案例介绍:求助者自己
与合作研究和委托研发相比,关于自主研发的说法,正确的是()。A.一般需要投入
A.178.9V B.226V C.120V D.j2Ω
最新回复
(
0
)