首页
登录
职称英语
中国人的境外奢侈品消费(overseas luxury consumption of Chinese)指的是越来越多富裕的中国人到境外购买奢侈品的现象。
中国人的境外奢侈品消费(overseas luxury consumption of Chinese)指的是越来越多富裕的中国人到境外购买奢侈品的现象。
游客
2024-01-30
22
管理
问题
中国人的
境外奢侈品消费
(overseas luxury consumption of Chinese)指的是越来越多富裕的中国人到境外购买奢侈品的现象。随着财富的增加,中国消费者会追求更多的
高端
(high-end)商品。世界上1/4的奢侈品是中国人消费的,中国是全球第二大奢侈品消费国。但是中国奢侈品消费中有6成是在国外实现的,奢侈品消费是
出境游
(outbound tourism)的一个重要部分。造成这一现象的原因是境外的奢侈品价格较低、品质较高和产品丰富。
选项
答案
Overseas luxury consumption of Chinese refers to the phenomenon that an increasing number of rich Chinese purchase luxuries abroad. With growing wealth, Chinese consumers are pursuing more high-end products. Chinese consume a quarter of luxuries of the world, making China the second largest luxury consumption country worldwide. But 60% of Chinese luxuries are bought from foreign countries. Luxury consumption is one important part of outbound tourism. Factors contributing to the phenomenon are lower price, higher quality and more varieties of overseas luxuries.
解析
1.第1句的主干为“……指的是……现象”,译为…refers to the phenomenon,中间修饰“现象”的部分可使用同
位语从句进行说明;“越来越多富裕的中国人”可译为an increasing number of rich Chinese。
2.“随着财富的增加”可使用with引导的介词短语结构表伴随:“财富的增加”可使用现在分词growing修饰wealth。
3.“世界上1/4的奢侈品是中国人消费的”是被动句,英译时可转译为主动语态,译为Chinese consumes...,避免译为被动句时主语过长,头重脚轻。
4.“中国奢侈品消费中有6成是在国外实现的”可译为被动语态,“实现”可意译为“购买”。
5.最后一句的主干结构为“原因是……”译为factors are…;“造成这一现象的”可用现在分词contributing to...作后置定语修饰factors。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3405783.html
相关试题推荐
平遥(Pingyao)古城建于2000年前的周朝(ZhouDynasty),坐落于距离山西省会太原城南120公里,其城墙在1370年重修过,是中国最
中国人使用筷子已经有3000多年的历史了。中国的筷子夹菜的一端是圆的,象征着天;另一端是方的,象征着地。这是因为,维持充足的食物供应是天地之间最重要的
脸谱(facialmakeup)是指中国传统戏剧——京剧里男演员脸部的彩色化妆。它在色彩、形式和类型上有一定的格式。脸谱运用红色、黄色、白色、黑色、紫
长期以来,饮酒(spirits)在中国人的生活中一直扮演着重要的角色,无论是帝王还是百姓。饮酒是中国文化的一部分。中国人的祖先在作诗、写散文时喜欢饮酒,
丝绸之路是历史上连接中国和地中海(Mediterranean)的一条重要贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占多数,故而在1877年被德国一位杰出的地理学家
每年的农历九月初九是中国的传统节日重阳节(theDoubleNinthFestival)。重阳节有2000多年的历史,早在唐朝时期就正式被定为民
元宵节(LanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDyna
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国游客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单
随着中国国际地位的日益增强,中文、中国文化以及其他与之相关的事物开始在全球流行。世界上有超过3000万的外国人在学习中文。就读于中国高等学府的外国人数量
随机试题
[originaltext]Homesecurity,ofcourse,referstomakingsurethatnoonec
关于机械通风系统的进风口位置的设置,以下哪项描述是错误的?( )A.应直接设于
下列关于形态的视知觉原理的说法,错误的是( )。A.“单纯化原理”是指将复杂的
下列各项中,不符合内部牵制的要求的是()。A、出纳人员管票据 B、出纳人员
共用题干 患儿男,7岁。患血友病5年,多次使用Ⅷ因子进行治疗,近2个月反复发热
站用直流电源所有控制电缆固定后应在同一水平位置剥齐,每根电缆的芯线应分别捆扎,接
A.乳糖 B.葡萄糖 C.cAMP D.色氨酸 E.阿拉伯糖能与阻遏蛋白
易发生面瘫的肿瘤是A.混合瘤 B.黏液表皮样癌 C.腺泡细胞癌 D.腺样囊
下列选项中,不属于市场调研报告语言运用的要求的是()。A:简明 B:繁琐 C
各级各类医疗保健机构应当设立预防保健组织或者人员承担A.本单位的传染病预防、控制
最新回复
(
0
)