长期以来,饮酒(spirits)在中国人的生活中一直扮演着重要的角色,无论是帝王还是百姓。饮酒是中国文化的一部分。中国人的祖先在作诗、写散文时喜欢饮酒,

游客2024-01-31  20

问题     长期以来,饮酒(spirits)在中国人的生活中一直扮演着重要的角色,无论是帝王还是百姓。饮酒是中国文化的一部分。中国人的祖先在作诗、写散文时喜欢饮酒,在宴会上还会向亲戚朋友敬酒。但饮酒不仅属于文化人,也是普通人生活中不可缺少的一部分。人们在各种场合饮酒,如生日宴会、饯行宴会、婚礼宴会(wedding banquet)等。在搬进新房或生意开业时,也会邀请朋友来吃饭、饮酒。

选项

答案     Drinking spirits has been taking an important role in Chinese people’s life from emperors to ordinary people for a long time. Drinking spirits is a part of Chinese culture. Chinese ancestors enjoyed drinking spirits while writing poems or prose and they also toasted their relatives and friends at feasts. But drinking spirits is not only for scholars, it is also an indispensable part of ordinary people’s life. People drink spirits on various occasions, such as birthday parties, farewell dinners, wedding banquets, etc. When someone moves into a new house or starts doing business, he/she will invite friends for dinner and drink spirits.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3408498.html
相关试题推荐
最新回复(0)