首页
登录
职称英语
女士们,先生们: 金秋十月,北京气候宜人,中国国际投资贸易论坛今天在这里隆重召开了。我很高兴能够应邀出席本次论坛,首先我谨代表中华人民共和国商
女士们,先生们: 金秋十月,北京气候宜人,中国国际投资贸易论坛今天在这里隆重召开了。我很高兴能够应邀出席本次论坛,首先我谨代表中华人民共和国商
游客
2023-12-25
38
管理
问题
女士们,先生们:
金秋十月,北京气候宜人,中国国际投资贸易论坛今天在这里隆重召开了。我很高兴能够应邀出席本次论坛,首先我谨代表中华人民共和国商务部向远道而来的国内外朋友表示热烈的欢迎和衷心的感谢。[TONE]∥[TONE]
众所周知,通过双向贸易和投资,中国在世界经济增长中正发挥着日益重要的带动作用。 以去年为例,中国以占世界4%的国内生产总值,对世界经济的增长做出了10%的贡献;以占世界6%的外贸额,为世界贸易的增长做出了12%的贡献。[TONE]∥[TONE]
中国拥有巨大而且持续增长的进口需求。近5年,中国进口的年均增长率超过了28%。这种大幅快速增长的进口,将为世界经济提供广阔的市场。“经济学家))周刊指出,在2000~2001年美国的股市泡沫破裂之后,由于中国的强劲发展,整个世界逃脱了衰退的一劫,中国和美国被称为世界经济两大火车头。[TONE]∥[TONE]
十年前,有人还担心或怀疑中国是否能保持稳定。现在,恐怕全世界绝大多数人都不怀疑中国的稳定和秩序了。中国人常说,“疾风知劲草,路遥知马力”,十年又过去了,中国不仅没有乱,而且越来越好,这种长期稳定和有序的环境对各国的投资者来说,也是个定心丸。[TONE]∥[TONE]
但我想强调,中国仍然是发展中国家,还存在许多困难和问题。作为发展中国家,中国的许多产业尚不具备国际竞争力,但我们不怕巨大的压力和竞争的挑战。在加入wT0后,我们恪守承诺,清理并修订了约3,000部法律法规,涉外经济法律体系建设不断完善,市场化进程取得了更大的进展。[TONE]∥[TONE]
女士们,先生们,不久前,中国领导人提出了建设和谐社会的目标。中国古时候就讲和气生财,也就是说做生意要和气,中国是礼仪之邦,愿广交世界的朋友,并在全面协调可持续发展中,为各国投资者创造更好的环境,带来更多的财富。谢谢大家。[TONE]∥[TONE]
选项
答案
Ladies and Gentlemen,
In the golden autumn season of October and with a comfortable climate in Beijing, China International Fair for Investment and Trade opens in here today. I am very pleased to be present at this forum. First of all,on behalf of the Ministry of Commerce, I would like to extend a warna welcome and sincere gratitude to allfriends coming from home and abroad.
As we know, with mutual trade and investment, China is playing a leading role in world economicgrowth. Take last year for instance, China’s GDP accounted for 4% of that of the world, making 10%contribution to the world economic growth; its trade volume took up 6% of that of the world, contributing12% to the world trade growth.
China has huge and growing demand for import. In recent 5 years, China’s import has increased at an average annual rate of over 28%. Such a huge and rapid growth will provide the world with a large market.The Economist points out that after American stock market went bust during 2000--2001, the whole worlddid not go into recession, thanks to China’s momentum development. China and the US are reckoned as twoeconomic locomotives in the world.
Ten years ago, some people worried about or doubted whether China could stay stable. Now I’m afraidthat the majority people in the world would not doubt China’s stability any more. As the Chinese saying goes,wind tests grass’ strength and distance tests a horse’s stamina. Another decade passed by, and China is stillstable, and becomes better. Such a long-term stable and orderly environment can also serve as a guarantee forthe foreign investors.
Despite of this, I would like to emphasize that China is still a developing country and we still havemany difficulties and problems. As a developing country, many Chinese industries are not internationallycompetitive. However, we are not afraid of pressures and competitions. After the WTO accession, we honoredour commitments by revising about 3,000 laws and regulations and trying to improve the legal system forinternational trade. As a result, great progress has been made in the process of marketization.
Ladies and gentlemen, shortly before, our Chinese leaders set a goal of building a harmonioussociety. There is an old saying in China: Friendliness is conducive to business success. That is to say, goodrelationship can bring wealth. China is a friendly state, so we would like to make friends all over the world.While maintaining sustainable development, we are trying to create better environment for all foreigninvestors and bring them more wealth. Thank you.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3303559.html
相关试题推荐
下面你将听到外国媒体就中国艾滋病问题的一段评论。HIV/AIDSisnowrecognizedclearlyasagrowing
下面你将听到外国媒体有关中国能源形势的一段讲话。TightelectricitysupplyisconstrainingChina’
女士们,先生们,上午好!中国和马来西亚是友好近邻,两国传统友谊源远流长。中国明朝郑和七下西洋,五次到达马六甲,同当地人民友好交往和互利通商
主席先生,女士们、先生们:目前,国际形势正处于深刻变化之中。和平与发展仍然是当今时代的主题,总体和平的国际环境为世界经济发展提供了有利条件;科技进步
1986年全国人大常委会副委员长班禅喇嘛在西康地区大法会上教诲信徒们,要爱惜民族团结,维护祖国统一。在中国,公民的信仰自由受到法律保护。目前全
7月13日晚,在莫斯科国际贸易中心,当国际奥委会主席萨马兰奇宣布北京获得2008年奥运会主办权时,一楼新闻中心的大屏幕,久久定格在一个动人的场面上:何
中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大。两国已缔结了33对友好省州和123对姊妹城市。去年,到中国旅游的美国人多达131万人次。中国赴美探亲、求学、
主席先生,女士们、先生们:目前,国际形势正处于深刻变化之中。和平与发展仍然是当今时代的主题,总体和平的国际环境为世界经济发展提供了有利条件;科技进步
海洋是全球生命支持系统的一个不可缺少的组成部分。海洋不仅是自然资源的宝库,同时也是我们人类居住环境的重要调节器。中国政府高度重视海洋的开发和保护,不断加
当年为了实现乌拉圭回合,各个成员费了很大劲儿,但事后的结果并不乐观,世界经济更不平衡,两极分化越加严重。面对这一现象,发展中国家不能容忍,发达国家也感到
随机试题
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitu
PressingOilfromSeeds【T1】______byusingpressure.Amachine【T2】_____
[originaltext]M:Jessica,couldyouforwardthisemailtoalltheclubmembers?
What’stheproblembeingdiscussedinthisconversation?[br][originaltext]Lis
下述甲状腺癌类型中,分化最差的是()。A.滤泡性腺癌 B.乳头状腺癌 C
设立房地产开发企业,应当具备下列()条件。Ⅰ.有自己的名称和组织机构;Ⅱ.有
定位轴线表示方法:定位轴线用细单点长画线绘制,定位轴线应编号。()
某女,72岁。大便时溏时泻,水谷不化,稍进油腻食物即泻,迁延反复,纳食减少,食后
下列各项中,不属于内部控制要素的是()。A.控制风险 B.控制活动 C.对
关于工程施工项目最高投标限价编制的注意事项,下列说法正确的有()。A.未釆用工程
最新回复
(
0
)