首页
登录
职称英语
你得承认,多媒体不只是一件东西.而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情.多媒体还包括你。是的.就是!对
你得承认,多媒体不只是一件东西.而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情.多媒体还包括你。是的.就是!对
游客
2023-12-15
28
管理
问题
你得承认,多媒体不只是一件东西.而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情.多媒体还包括你。是的.就是!对于多媒体.你不再县一个被动的观众-株可以控制可以交互作用.可以让它按你的需要去做。这就意味着你可以按照自己的需要来调整多媒体的表达形式。在一个报告中.你可以不管那些无用的东西而直接进入重要的数据可以将感兴趣的全世界的报告和图片收集汇编到一起。这就是多媒体的力量和它与传统媒体(如书本和电视)的区别所在。
选项
答案
You should agree that multimedia isn’t any one thing but a complex entity that involves many things: hardware, software, and the interface where they meet. But we’ve forgotten the most important thing that multimedia involves: you. Yeah, sure. With multimedia, you don’t have to be a passive recipient. You can control. You can interact. You can make it do what you want it to do. It means you can tailor a multimedia presentation to your own needs. You can cut through the chaff and dig directly into the important data in a report, put together reports and video clips from around the world that interest you.
解析
以entity 译“组合”,比较正式,也可以译成combination。
专业文章的翻译会涉及专业词汇和专业知识。本段中的专业语汇包括“多媒体”(multimedia)、“硬件”(hardware)、“软件”(software)、“界面”(interface)和“数据”(data)。
“还”在汉语中表示某种现象继续存在;或某种动作继续进行,因此译为现在完成时have forgotten。
“观众”一词本身就含有被动接受的意思,译为recipient即可,加passive一词,使被动意思更加鲜明。
在遇到肯定否定逻辑转换,即翻译正说反说的时候,可根据语境、语义、语气等因素作必要的变通。这里用正说 cut through译反说“不管”,意思是不考虑、不顾及,也可以用ignore,disregard等动词来翻译。
chaff原指谷物的麸皮,此处用来译“无用的东西”,是比喻的用法。也可以用garbage,non-significant data等来译,只是直白了许多,并没有错。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3276864.html
相关试题推荐
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”。这名称以易滋误解,好像过此以上即无学
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方当过的职务越多,相识的人理该越增加了。可是相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系
你得承认,多媒体不只是一件东西.而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情.多媒体还包括你。是的.就是!对
相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头
相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头上
是的,北平是个都城,而能有好多自己产生的花、菜、水果,这就是人更接近了自然。从它里面说,它没有象伦敦的那些成天冒烟的工厂;从外面说,它紧连着园林、菜圃
洋教师说:“这文章写得当然好,而且绝妙无比,你们听——”他拿起作文念起来,“我们学校最美的地方,不是教室,不是操场,也不是校门口那个带喷水的小花坛,而是
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方、当过的职务越多,相识的人理该越增力了。可是,相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是
随机试题
Alargepartofeffectiveleadershipisdependentonsomethingcalled"styl
TheNextWebTimothyBerners-Leemightbegiving
Changethepositionoffourofthewordsinthesentencebelowsothatitmakes
根据合同法的规定,撤销权人行使撤销权的期限为1年,此1年为( )。A.不变期间
患者,女,30岁,2周前左下后牙因龋充填,现出现咬合痛。查:左下第一磨牙近中邻面
施工成本一般以()为成本核算对象。A、单项工程 B、分部工程 C、单位工
由于学生身心发展存在着个别差异,因此要( )。A.坚持以教师为中心 B.
语音震颤的强弱主要取决于 A.气管支气管是否通畅B.胸壁传导是否良好C.体型
(2019年)根据《地表水环境标准》,地表水环境质量标准基本项目适用于全国范围内
CD4+Th1细胞诱导的炎症中最主要的效应细胞是A、活化的Mφ B、T细胞
最新回复
(
0
)