首页
登录
职称英语
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has clai
Translating is a complex and fascinating task. In fact,A. Richards has clai
游客
2023-12-12
59
管理
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix -runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix -runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers. [br] 【M8】
选项
答案
that改成as
解析
可以看出,逗号之后是一个定语从句,而这个定语从句用that来引导肯定是不行的,因为首先that不可以引导非限制性定语从句;细心观察,这里的引导词应该使用关系代词as,as代替前面整个句子的意思,也正好构成as is the case with...这一结构。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3265421.html
相关试题推荐
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
CaptainAhabisthemostfascinatingheroin______.A、TheOldManandtheSeaB、M
WilliamIIwasknownasWilliam______becauseofhisredcomplexion.A、RufusB、the
9.______isarelativelycomplexformofcompounding,inwhichtwowordsareblen
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews[br][origi
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews[br][origi
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews[br][origi
随机试题
WhydidFrenchofficialmeetwithUnionandstudentleaders?[br][originaltext
ThemoleculesofcarbondioxideintheEarth’satmosphereaffecttheheatb
[originaltext]IncoldandsnowyAlaska,there’savillagecalledTakotna.I
女性,34岁,面部痤疮1年,逐渐加重,伴多毛,内分泌检查示睾酮增高,最适合选用的
共用题干 甲男于2008年7月经人介绍与乙女相识。相识不久,甲男向乙女提出想尽
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
投资性房地产后续计量模式包括成本模式和公允价值模式两种模式,同一企业可以同时采用
(2018年真题)净现值可直接用于寿命期不同的互斥投资方案的决策。()
风机盘管机组进场后应进行见证抽样复试,不包括的复试参数是()。A.噪声 B.
股骨颈囊内骨折较为严重的后期并发症是A.髋关节屈曲畸形 B.下肢短缩畸形 C
最新回复
(
0
)