首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2023-12-01
60
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3234650.html
相关试题推荐
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
随机试题
WhatwasthedecisionmadebyanItaliancourt?[originaltext]Consumers’pr
Agriculturetodayhashadtheluxuryofbeingabletopolluteandaltertheland
[originaltext]IntheUnitedStates,(29)boysandgirlsstartschoolwhent
提出社会分层三个标准的是哪个社会学家。()A.迪尔凯姆 B.帕森斯 C.韦
低钠血症是指()A:血钠
急性胆囊炎疼痛放射部位为A.腰部 B.右肩或背部 C.左肩或背部 D.右下
橡胶膏剂的制备方法是A:溶剂法B:熔和法C:乳化法D:涂膜法E:研合法
A.绿灯亮,红灯不亮 B.红灯亮,绿灯不亮 C.红灯和绿灯都亮 D.红灯和
对银行业金融机构的设立、变更、终止申请,国务院银行业监督管理机构决定不批准的,不
某火力发电厂装有2X25MW机组,设有发电机母线,以35kV电压与3km外的22
最新回复
(
0
)