首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2023-12-01
66
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3234650.html
相关试题推荐
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
随机试题
Writingtolearnmakesitpossibletoshowlearninginwriting.Muchofthe
Everyyear,newrollercoastersarebuiltthatarebigger,faster,andwilde
(inform)______aboutthethief,thepolicemenrushedoutintotheircarstocat
[originaltext]Moderator:Hello,ladiesandgentlemen.Itgivesmegreat
科研项目管理包括()A.分类,根据科研项目来源和重要程度等对科研项目进行分类管理
A
患者喧扰不宁,躁妄打骂,动而多怒。其诊断是A.癫证B.狂证C.痛证D.痉证E.中
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
宽度()的洞口上部应设置过梁。A.>300mm B.<300mm C.>20
灰土地基、砂和砂石地基在施工过程中应检查的项目有()。A.总铺设厚度 B
最新回复
(
0
)