首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2023-12-01
51
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3234650.html
相关试题推荐
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfthat
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
那是一架隐形飞机。Thatisastealthplane.原译乍眼一看,似乎非常妥帖,但在兵器行业中,根本就没有invisibleplane的说法。所
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
我认为教师的待遇不好。Inmyopinion,teachersarepoorlypaid.翻译本句的关键在于确定“待遇不好”是指什么,原译直接译为t
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
随机试题
Musiccomesinmanyforms;mostcountrieshavestyleoftheirown.【C1】_____
[originaltext]Howisyourmother?[/originaltext]A、Sheisfine.B、Shelikeswatc
Nooneworddemonstratedtheshiftincorporations’attentioninthemid-199
脑脊液检查结果:蛋白质定性(+++),葡萄糖(-),氯化物96mmol/L。最可
A.甘遂半夏汤 B.苓桂术甘汤 C.己椒苈黄丸 D.二陈汤 E.小半夏加
新母线试送母线时,尽可能用零启升压。
供需直接见面决定了运输业的营销活动在很大程度上是企业的()。A.全员营销 B
公共秩序管理服务包括()。A:公共安全防范管理服务B:消防管理服务C:车辆
钙拮抗剂治疗心绞痛的主要机理,下列哪项不正确? A.抑制心肌收缩,减少心肌耗氧
下列哪一项属于合同中的无效的免责条款()A.产生歧义的条款 B.损害社会
最新回复
(
0
)