首页
登录
职称英语
假期从明天开始。The vacation begins tomorrow.原译逐字将原文翻译出来,但其实“从”字在这种场合是无需翻译出来的。而且,此处的tomo
假期从明天开始。The vacation begins tomorrow.原译逐字将原文翻译出来,但其实“从”字在这种场合是无需翻译出来的。而且,此处的tomo
游客
2023-11-25
91
管理
问题
假期从明天开始。
选项
答案
The vacation begins tomorrow.
解析
原译逐字将原文翻译出来,但其实“从”字在这种场合是无需翻译出来的。而且,此处的tomorrow是一个副词,副词前是不可以加介词的。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3217894.html
相关试题推荐
PASSAGEFOURHeshowspityaboutit.从原文最后三段作者对那不勒斯曾经的辉煌和那不勒斯现在的没落的对比,可以体会出作者对这一城市
(1)YuZhuopinghasn’ttakenavacationintwoyears,nordoesthe44-year-ol
(1)YuZhuopinghasn’ttakenavacationintwoyears,nordoesthe44-year-ol
(1)YuZhuopinghasn’ttakenavacationintwoyears,nordoesthe44-year-ol
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
如果说构想,这就是我们的构想。Well,thoseareourplans.原文出自邓小平同志1984年会见第二次中日民间人士会议日方委员会代表团时的谈话
许先生正在厦门大学读博士学位。Mr.Xuisworkingforthedoctor’sdegreeatXiamenUniversity.原译
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
例如我翻译莎士比亚,本来计划于课余之暇每年翻译两部,二十年即可完成,但是我用了三十年,主要的原因是懒。翻译之所以完成,主要的是因为活得相当长久,十分惊险
PASSAGETHREE[br]Paragraph2beginswith"Thatwashisrealeducation".Whatd
随机试题
Wecarvedtheirnamesonthestonesothatyoungergenerationscouldknowwhatt
[originaltext]M:Howlonghaveyoubeenwithyoursister?W:FromlastOctober
[originaltext]Cleanairisimportanttogoodhealth.Iftheaircontainsim
PerhapsthemostheatedargumentacrosstheUnitedStatestodayisthedeath
下列哪一项是对内部审计师在业务期间收集的信息的最佳描述?A.关于预备计划和调查、
下列关于关联方与关联方交易的说法中,不恰当的是( )。A、关联方交易比非关联方交
在某生态区中由于激烈的生存竞争,老年大象的数量在逐年减少,但青年大象的生存、繁殖
在编制控制性详细规划时,土地使用控制具体控制内容包括( )。A.土地容积率
对于理财销售人员而言,一个非常重要的理念就是“将合适的产品卖给合适的投资者”。(
根据《水利水电工程施工组织设计规范》SL303-2017,采用心墙式防渗体的土石
最新回复
(
0
)