首页
登录
职称英语
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
游客
2023-11-26
27
管理
问题
这是一场科学领域的革命。
选项
答案
This is a revolution in science.
解析
汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere of science,但这在英语中显得很另类,因为science本身就有科学领域的意思,英译时应注意将范畴词省去。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3221864.html
相关试题推荐
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
随机试题
Completethetablebymatchingthephrasesbelow.Selecttheappropriatephrases
Theywerecaughtintheforest,and______madematterworsewasthatitkeptra
建筑工程定额就是在正常的施工条件下,为完成单位合格产品所规定的消耗标准。即建筑产
某工程的进度计划网络图如下图所示,其中包含了①~⑩10个节点,节点之间的剪线表示
关于风湿性疾病的概念下列哪种说法是对的A、风湿病、结缔组织病、胶原病均是同范畴的
初起皮肤上有粟粒样脓头,红肿热痛,病情发展则脓头增多,溃后状如蜂窝,范围在9~1
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
商品房预售广告不得涉及的内容是( )。A.开发企业名称 B.装修装饰内容
EPQ中P量表表示( )。A.内外向 B.神经质 C.掩饰性 D.精神质
2011年1月,宁波佳杰公司(A类企业、非联网监管)与境外A公司、上海宇辰光电材
最新回复
(
0
)