首页
登录
职称英语
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
游客
2023-11-26
52
管理
问题
这是一场科学领域的革命。
选项
答案
This is a revolution in science.
解析
汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere of science,但这在英语中显得很另类,因为science本身就有科学领域的意思,英译时应注意将范畴词省去。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3221864.html
相关试题推荐
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
随机试题
Overtheyears,relaxationtraininghasbeenrecommendedtopatientswithva
暂停作业时,对吊装作业中未形成稳定体系的部分,必须采取临时固定措施。
不属于脑变性疾病的是A.震颤性麻痹 B.阿尔茨海默(Alzheimer)病
A.肾小管排泌功能B.肾小管酸碱平衡调节功能C.肾小管重吸收功能D.肾小管水、电
主承销商和全球协调人在拟订发行与上市方案时,通常应明确()等内容。A:上市地的选
社区口腔保健的重点是A.口腔健康调查 B.口腔问卷调查 C.预防项目 D.
第一线抗结核病药为A.卷曲霉素 B.卡那霉素 C.对氨基水杨酸钠 D.利福
绩效改进的方法包括()。A.目标管理法 B.ISO质量管理体系 C.卓
法律事实是指能够引起合同法律关系产生、变更和消灭的客观现象和事实,法律事实包括(
女,34岁,住院患者。有明显基础代谢增高症状及交感神经兴奋症状.浸润性突眼,甲状
最新回复
(
0
)