首页
登录
职称英语
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
游客
2023-11-26
22
管理
问题
这是一场科学领域的革命。
选项
答案
This is a revolution in science.
解析
汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere of science,但这在英语中显得很另类,因为science本身就有科学领域的意思,英译时应注意将范畴词省去。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3221864.html
相关试题推荐
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
随机试题
Thehousingmarketisexpectedtobebusierthanusualthiswinterassomeh
Thecloserelationshipbetweenpoetryandmusicscarcelyneedstobeargued.
Peoplewholivedintownsandcitiescouldeasilyrefreshthemselvesinthe
Thedetectivestory,ascreatedbyPoe,is
精子计数的稀释液中NaHCO的主要作用是A.破坏红细胞 B.沉淀清蛋白 C.
关于NK细胞错误的是A.来源于骨髓B.CD16、CD56是其特有标志C.表达TC
在考虑药物选择时,可能减少庆大霉素不良反应发生率的因素是A:年龄大于70岁 B
几个小朋友开心地表演故事《金色的房子》,这一游戏属于()。A.音乐游戏 B.听
对《中华人民共和国未成年人保护法》规定保护未成年人的工作,应当遵循的原则说法错误
期货公司应当委托会计师事务所对总经理进行离任审计的情形有()。A.总经理被暂
最新回复
(
0
)