首页
登录
职称英语
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
这是一场科学领域的革命。This is a revolution in science.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere o
游客
2023-11-26
30
管理
问题
这是一场科学领域的革命。
选项
答案
This is a revolution in science.
解析
汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为the sphere of science,但这在英语中显得很另类,因为science本身就有科学领域的意思,英译时应注意将范畴词省去。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3221864.html
相关试题推荐
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
ApplicationsoutsidetheEarth’satmosphereareclearlyagoodfitforrob
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行
我喜欢陈文茜郑重其事的坦言:“在我成长的岁月中,日子不是一天比一天匮乏,反倒是一天比一天有希望,这是我们那一代人的幸福。”她并非盲目闭塞,她只是看到在这
随机试题
[originaltext]PresidentBushgavethenationseveralcluesSaturdayaboutth
珠蛋白生成障碍性贫血的主要诊断依据是A.网织红细胞增高 B.血红蛋白电泳异常
急性再生障碍性贫血的骨髓增生程度大多呈A.增生活跃B.明显活跃C.极度减低D.增
吡喹酮首选用于()A.阿米巴病 B.蛔虫 C.丝虫 D.日本血吸虫
人不可以“一心二用”,同时完成两种活动是不可能的。
某互联网公司采用虚拟企业组织模式进行运营。这种企业组织模式的主要优势有()。A
相火旺之遗精,调护的重点是 A.少食醇酒辛辣 B.避免过劳 C
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
期货交易所的所得收益不能用于()。A.装修期货交易大厅 B.引进先进的期货交
设备基础常见质量通病有()。A.基础上平面标高高于设计或规范要求,使二次灌浆层
最新回复
(
0
)