首页
登录
职称英语
市场的核心是竞争,是调动个人积极性,是资源合理调配、优化组合,同时也是弱肉强食、铁面无情。市场会刺激生产、经营与创造,但同时也会带来两极分化、畸形结构、
市场的核心是竞争,是调动个人积极性,是资源合理调配、优化组合,同时也是弱肉强食、铁面无情。市场会刺激生产、经营与创造,但同时也会带来两极分化、畸形结构、
游客
2023-11-25
20
管理
问题
市场的核心是竞争,是调动个人积极性,是资源合理调配、优化组合,同时也是弱肉强食、铁面无情。市场会刺激生产、经营与创造,但同时也会带来两极分化、畸形结构、甚至是危机动荡。在这个意义上,市场具有多功能性(而并非万能性)。
事实证明,许多领域是不适宜完全引入市场机制的。例如:公众医疗部门、教育事业、公共交通系统、安居工程、某些科研项目等等。引入了,便破坏了其性质,扭曲了其功能,最后以失败告终。市场的确也会失败。
选项
答案
The core of market mechanism is competition, which motivates individuals to allocate resources rationally, optimize investment and so on, operating ruthlessly according to the law of the jungle. The market can stimulate production, entrepreneur-ship and innovation, and at the same time polarize society, distort structures or even cause crises. In a sense, the market is indeed multifunctional, if not omnipotent.
It has been proved that market forces are not applicable to every sector in our society, including public health, education, public transportation, public housing, as well as some research projects. The law of the jungle, if imported to these areas, will distort their nature and functions and inevitably result in complete failure. There is indeed such a thing as market failure.
解析
背景介绍
作为中国改革开放的标志, “市场”成了中国经济发展的重要手段。市场这把双刃剑既给中国带来了举世瞩目的成就,但同时也产生了严重的问题。用“看得见的手”引导市场发展和让市场这只“看不见的手”,自由任意发展是完全不一样的。选段揭示了市场的本质,分析了其特征,强调其具有双面性。
难点解析
- “市场的核心是竞争”容易引起翻译时的思维定式,直接译为“the core of market is competition”,殊不知“竞争”对应的应是市场的一种机制,所以此处的市场之后应补译“mechanism”。
- “市场是……是……”这样的并列结构不能单纯地直译,此处应理清几个分句之间的关系,灵活地将其连接起来。因为“资源的合理配置,优化组合”有赖于“人的积极性”, “弱肉强食,铁面无情”也应找到英文中对应的固定搭配,用现在分词作状语的结构并列在主句之后也更为简洁,符合原句的结构。
- “两极分化”“畸形结构”“危机动荡”等动词短语搭配应遵照固定搭配,不宜使用其他词汇替代。
- 基于括号中的“万能性”和前文的“多功能性”都为市场的特性,所以在翻译时可采用“if not omnipotent”的省略句形式附在原句之后。
- “事实证明”这样的句型可译为“it has been proved that...”。
- 此处原文“引入了”为省略句,省略了“引入”的对象,即“市场机制”,翻译时应补译,而又由于此处造成的影响是负面的,则又可以将“市场机制”用前文提及的“the law of jungle”代替。
- 此句的翻译将“市场失败”作为名词短语来处理则显得更加贴切,“indeed”修饰“such a thing”,“as market failure”紧随其后作补充,更符合英文的逻辑。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3217809.html
相关试题推荐
如果“义”代表一种伦理的人生态度,“利”代表一种功利的人生态度,那么,我所说的“情”便代表一种审美的人生态度。它主张率性而行,适情而止,每个人都保持自己
没有一个人将小草叫做“大力士”,但是它的力量之大,的确是世界无比。这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要显现,上面的石块,丝毫不足以阻
“有一个人,终生在寻求生活的意义,直到最后,他才明白,人生的真谛实质是十分简单,就只是自食其力。”星星在很高很远的天上一闪一闪,端丽忽然想哭,
在整顿和规范市场经济秩序中,依法严惩了假冒伪劣食品、药品等严重危害人民生命健康的犯罪活动,以及偷税骗税、金融诈骗、走私和传销等严重犯罪活动,维护了人民群
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好
每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。Everyoneissoconcernedaboutthephysica
不爱红装爱武装。Tofacethepowderandnottopowertheface.原文的“红装”和“武装”是一个对称的结构,且均用了“提
北京秋天的下午,我偶尔去菜市场采买。以前,北京的四季,不但可以从天空的颜色和植物的生态上分辨出来,还可以从市场上的蔬菜和水果上分辨出来。但现在的北京,由
类似的观点目前还有市场。Viewpointslikethisstillhavesomeappealatpresent本句中的“还有市场”实际上是
同时,父母之命媒妁之言的旧式婚姻,却要比嫖妓更高明。这制度之下,男人得到永久的终身的活财产。当新妇人被放到新郎的床上的时候,她只有义务,她连讲价钱的自由
随机试题
IntheUnitedStates,PresidentBarackObamahasreversedlong-standingDemo
MasteringtheArtofConversation1.Makeeyecontact■Givea【T1】______smilin
TheAmericanDreamisthedreamofaland____________lifeshouldbebetterand
Vancouveris______.[br]Ifyouwanttohaveaone-mile-highviewofthecityan
Gardeningisthelayingoutandcareofaplotofgrounddevotedpartiallyo
设f(x)是以T为周期的可微函数,则下列函数中以T为周期的函数是( )。
A.原动肌 B.拮抗肌 C.固定肌 D.协同肌 E.辅助肌肱三头肌是屈肘
患者,男性,34岁。1周前左足底被铁钉刺伤,自行包扎,昨夜突感胸闷、紧缩感,晨起
消渴日久不愈,常可并发的病证是( )。A.疮疡 B.关格 C.水肿 D.
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
最新回复
(
0
)