首页
登录
职称英语
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The "Chinese Bridge" Competition aims to
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。The "Chinese Bridge" Competition aims to
游客
2023-06-29
38
管理
问题
“汉语桥”比赛旨在激发各国学生学习汉语的兴趣及加强世界对汉语和中国文化的了解。
选项
答案
The "Chinese Bridge" Competition aims to arouse the interest of students in various countries in learning Chinese and strengthen the world’s understanding of Chinese language and culture.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2793194.html
相关试题推荐
[originaltext]M:[13]It’sChineseNewYear’sEvetonight.Let’sgoandwatcha
长久以来,中国被称为“自行车王国”(kingdomofthebicycle).中国拥有的自行车数量高居世界榜首。然而,随着社会的发展,骑自行车的人
为了让人们更好地记住年份,我们的祖先用12只动物来代表年份,即“十二生肖”(ChineseZodiac)。每一年由一种动物代表,每隔12年进行一个循环
近年来,随着中国政治及经济实力的不断提升,学中文的外国人越来越多。据统计,全球约有三千万人正在学习中文,而这一人数还在不断增加。在加拿大,虽然觉得汉语十
中国象棋(Chinesechess)是一种古老的智力游戏,是中国宝贵的文化遗产(heritage)。它的起源与军事策略密切相关。在古代,下象棋也是一个
四大发明(theFourGreatInventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南
九寨沟风景区(JiuzhaigouScenicArea)是世界上最佳的旅游景区之一。它位于四川省九寨沟县内,距离成都约450公里,因沟内有9个村寨而
国画(Chinesepainting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为写意派(the
景泰蓝(JingTaiLan/Chinesecloisonne)是中国的一种传统艺术品。因其在明朝(theMingDynasty)景泰年间盛行
布达拉宫(PotalaPalace)是一座举世闻名的建筑群。它是世界上最高的古代宫殿,最高点达到3700米。布达拉宫占地总面积为36万平方米,主楼高1
随机试题
ImyselffirstsawSamarkandfromariseacrossawildernessofcrumblingru
Thename"UnitedNations",coinedbyUnitedStatesPresidentFranklinD.Roo
【S1】[br]【S19】A、fissionB、footC、feudD、foamB名词辨义。由上题知道这里表示“进入”公司,getafoot“进
麦冬主要药理作用有A.提高耐缺氧能力 B.增加冠脉流量 C.抗心律失常 D
财务管理部门负责对预算执行单位的预算调整报告进行审核分析,集中编制年度预算调整方
酒精燃烧法适用于所有细粒土快速测定含水率。()
通过沙盘推演“实践”,被试者将认识到必须同心协力、破除本位主义、( )才能达到
在反向市场上,某交易者下达套利限价指令,买入5月菜籽油期货合约,卖出7月菜籽油期
在外汇期货期权交易中,外汇期货期权的标的资产是()。A.外汇现货本身 B.外
(2019年真题)关于横道图进度计划的说法,正确的有( )。 A.便于进行
最新回复
(
0
)