首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-30
37
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M5】
选项
答案
∧two—the
解析
冠词缺失。该旬中提到的两种方法是上段中已经提及的,因此为特指,故在two前加上定冠词the。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3866615.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Forsometimepastithasbeenwidelyacceptedthatbabies—andothercreatur
TVLinkedtoLowerMarksA)Theeffectoftelevisiononchil
结构实体混凝土强度通常()标准养护条件下的混凝土强度。A.高于 B.等于
30岁,女,孕2产1,一年前因中央型前置胎盘行子宫体部剖宫产,现妊娠7个月,6小
大剂量的阿司匹林()A.应用于内脏平滑肌痉挛引起的绞痛 B.常用于治疗风湿性关
职能型营销组织分为( )等几级。A.总行 B.分行 C.支行 D.代表处
A.药物的吸收过程B.药物的消除过程C.药物的光学异构体D.药物的分布过程E.药
A. B. C. D.
在我国,近年来城市设计的实践比较丰富,各种探索都很活跃,比较常见的类型包括(
蛋白质生理价值大小主要取决于A.氨基酸数量 B.氨基酸种类 C.必需氨基酸数
最新回复
(
0
)