首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-07
73
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M1】
选项
答案
and—by
解析
介词错误。sentence by sentence是同定搭配,意思是“一句又一句”,故将and改为by。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3252051.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
ThatPacificislandattractsshoalsoftouristswithitsrich______offolkarts.
Untilthen,hisfamily______fromhimforsixmonths.A、didn’thearB、hasn’tbee
Althoughtheyplanttreesinthisareaeveryyear,thetopsofsomehillsarest
旅游市场是由()构成的A.市场结构 B.市场范围 C.市场客体 D.市场中
共用题干 张小姐于2014年为自己购买了一份终身生死两全险,与保险公司签订的合
非住宅建设用地土地使用权出让合同约定的使用年限届满,土地使用者需要继续使用土地的
CIER指数用来反映就业市场景气程度,其计算方法是:CIER指数=市场招聘需求人
下列改革财政补贴对策合理的是()。A.改变农业补贴方式 B.加大绝大部分工业
锅炉本体设备主要由锅和炉两大部分组成,其中的“炉”包括()。A.炉膛 B
钢筋搭接焊缝厚度不应小于()d。A.0.3 B.0.1 C.0.2
最新回复
(
0
)