首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-04
88
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【S1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【S2】______
the position, and read the others of the SL text: second, you read the whole【S3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【S4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【S5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【S6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【S7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The danger
of the first method is that it may leave you with so much revision to do on the【S8】______
early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical: a transitional text analysis is as useful as a【S9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【S10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text, the
second for a harder one. [br] 【S9】
选项
答案
第一个as一去掉as
解析
连词冗余。该句意思是“……过渡性的文本分析作为一种参考是很有用的”。此处并不是“和……一样”的意思,故将第一个as去掉。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3242456.html
相关试题推荐
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Tounderstandthemarketingconcept,itisonlynecessarytounderstandthe
Whowillbeexpulsed?[originaltext][25A]Britainhasannouncedtheexpulsi
针对角膜致盲的有效治疗手段有A.佩戴角膜接触镜 B.巩膜冷冻治疗 C.激光治
属于国家一级保护野生药材物种的是A.赛加羚羊B.马鹿C.龙胆D.洋金花E.罂粟
房地产经纪机构是否采取店铺经营,主要取决于其( )。A.人员规模 B.发展阶
共用题干 第一篇TheRelationshipbetweenIQand
患者,男,28岁。暴饮暴食后出现上腹正中刀割样剧痛,不能忍受,并伴有恶心、呕吐。
一次运动会上,18名游泳运动员中,有8名参加了仰泳,有10名参加了蛙泳,有12名
下列说法正确的有()。A.逆向思维实质是颠倒思维 B.实际生活中,每个人
下列关于线路、关键线路和关键工作的说法正确的是( )。A.关键线路只能依次用该
最新回复
(
0
)