首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-26
86
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3221870.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
QuantityA:90percentofxQuantityB:110percentofxA、QuantityAisgreater.
[originaltext]W:Well,John,howwasyourvacation?Didyouvisitalltheplace
“风格派”是英国的一些画家、设计家、建筑师在1917年到1928年之间组织起来的
零贝塔值的证券的期望收益率为()。A.市场收益率 B.零收益率 C.负收益率
张某作为一名投资者,有较高的收益追求目标的同时对风险也有清醒的认识,通常不会采取
护理理论4个基本概念的核心是()。A.人 B.环境 C.护理 D.健康
某商业银行董事会明确定位本银行为一家积极进取、以利润最大化为首要经营目标的银行。
保证银行稳健经营、安全运行的核心指标是()。A:核心资本B:资本充足率C:附
投资中心的业绩报告中披露的考核指标有( )。A.投资报酬率 B.剩余收益
某电网工程公司承接的2标段500kV超高压直流输电线路建设工程,线路长度 63
最新回复
(
0
)