首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-26
78
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3221870.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
______isalanguagephenomenoninwhichwordssoundlikewhattheyreferto.A、O
ALZHEIMER’SDISEASEAlzheimer’sdiseaseisaprogressive,n
Swedishisthe______languageofmostSwedes.A、naturalB、nativeC、homeD、mother
买卖书号、刊号、版号的行为,具体包括()等。A.以管理费、书号费、版号费或其他
下列有关木材的力学性能的叙述,正确的是()。Ⅰ.木材顺纹受拉破坏前变形很小,
下列关于我国资产评估具体准则构成的说法中,错误的有( )。A.资产评估具体准则是
慢性肾衰竭脾阳亏虚型治宜A.附子理中丸合五苓散 B.《济生》肾气丸合真武汤
设备及安装工程概算一般包括()。A、机械设备及安装工程概算 B、电气设备及安装
共用题干 OneGoodReasontoLetSmallpoxLi
督导老王发现最近志愿者小杨情绪有些低落,经了解小杨最近压力比较大,担心自己的服务
最新回复
(
0
)