首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-26
46
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3219706.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
Hebeganbyshouting,buthisvoice________intoamerewhisper.A、trailedoffB、w
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledOnSelf-imp
[originaltext]W:Isthisthecomplaintdepartment?I’dliketospeaktothebos
Ifyoufeeloverwhelmedbyyourcollegeexperiences,youarenotalone—many
Neverdidhehearthestorywithoutbeingmovedtotears.每当听到这个故事,他都感动得热泪盈眶。
[originaltext]W:DidyougotothematchonSaturday,Bill?M:No,Alice.(8)I
化工企业金属罐内壁维修,使用移动或手持电气设备及行灯照明时,必须采用安全电压电源
商业银行预测未来利率将上升,则下列哪些方法有助于降低此种利率风险()A.提供固
按粉尘的性质可将尘肺分以下几类,除了()。A.矽肺 B.矽酸盐肺 C.混
最终检验应在()后进行。[2010年真题] A.订货客户核实样品符合合同要求
最新回复
(
0
)