首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2023-11-25
48
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3217896.html
相关试题推荐
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
Childrenhaveno______tothisadultshop.A、pathB、wayC、accessD、entranceChav
Mostchildrenwithhealthyappetitesarereadytoeatalmostanythingthati
设总体X的密度函数为f(x)=,(X1,X2,…,Xn)为来自总体X的简单随机样
多层及高层钢结构主体结构的整体垂直度和整体平面弯曲的允许偏差应分别符合()。A
以下关于项目变更控制委员会的描述中,()是正确的。A.CCB是作业机构 B
根据下列资料,请计算{TSE}题: 2007年我国财政收入为51321.7
在体内药物分析方法建立过程中,提取回收率是A.以样品提取和处理过程前后分析物含量
下列项目管理方法与工具中,常用于招标采购项目质量控制的有()。A.责任分配矩阵
期货公司首席风险官向()负责。A.中国期货业协会 B.期货交易所 C.期货公
球形罐组对安装工作内容包括()。A.地面抽芯检查 B.设备填充 C.型
最新回复
(
0
)