首页
登录
职称英语
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
我们应该加强双边合作关系。We must strengthen the bilateral cooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
游客
2023-11-26
44
管理
问题
我们应该加强双边合作关系。
选项
答案
We must strengthen the bilateral cooperation.
解析
原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上“关系”这类字眼在文中并没有实质意义,应略去不译。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3221866.html
相关试题推荐
我们应该加强双边合作关系。Wemuststrengthenthebilateralcooperation.原译将“加强双边合作关系”逐字译出,但实际上
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
(1)Cooperativecompetition.Competitivecooperation.Confused?Airlineallia
这是一条步行街。Thisisapedestrianstreet.//Thisisavehicle-freestreet.原译是典型的中式思维译
我的工作是负责旅客安全。Myjobistohelpensurethepassenger’ssafety.原译按照中文直译,但incharge
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
我们的卧室也是一个煮饭和吃饭的地方。Ourbedroomisalsoaplacewherewecookandeat.原译将“煮饭和吃饭”逐字
随机试题
Videorecordersandphotocopiers,eventicketmachinesontherailways,ofte
Attheinternationalconference,thefamousscientistgaveanexcellentreport_
与传统行业相比,我国数字出版产业集中度的表现( )。A.明显较高 B.明显较
某高速公路工程,第三合同段由H公司中标承包施工。合同总价为6500万元,其中路基
A金属的比重为水的19倍,B金属的比重为水的10倍。已知比重为水x倍的金
以下关于基层用水泥稳定碎石混合料的室内抗压回弹模量试验说法不正确的是()。
某施工企业2010年1月购入如下资产:某公司三年期债券;一项商标权;一台施工设备
以下选项中由国务院制定的是()A.《中华人民共和国宪法》 B.《中华人民共和
(2018年真题)历史上曾多次发生银行工作人员违反公司规定私自操作给银行造成重大
A.辛伐他汀 B.氯贝丁酯 C.普罗布考 D.考来烯胺 E.烟酸久用可诱
最新回复
(
0
)