首页
登录
学历类
Every Chinese-language textbook starts o
Every Chinese-language textbook starts o
免费题库
2022-08-02
37
问题
Every Chinese-language textbook starts out with the standard phrases (短语)for greeting peo-ple; but as an Ameri can, I always found myself unable to speak freely when it came to seeing guests off at the door. Just a good-bye would not do, yet that was all I had ever learned from the terrible books. So I would smile and nod, bowing(鞠躬)like a Japanese and searching madly for words that would smooth over the visitor′ s leaving and make them feel they would be welcome to come again. In my unease, I often hid behind the skirts of my Chinese husband′ s kindness. Then finally, listening to others, I began to pick up the phrases that eased relationships and sent people off not only successfully but also skillfully. Partings for the Chinese include a lot of necessary habitual practice. Although I′ m not expected to observe or even know all the rules, as a foreigner, I′ ve had to learn the expressions of politeness and protest( 抗议, 反对) at a leaving-taking. The Chinese feel they must see a guest off to the farthest possible point-down the flight of stairs to the street below or perhaps all the way to the nearest bus stop. I′ ve sometimes waited half an hour or more for my husband to return from seeing a guest off, since he′ s gone to the bus stop and waited for the next bus to arrive. That′s very well, but when I′m the guest being seen off, my protests are always useless. My hostess or host, or both, insists on seeing me down the stairs and well on my way, with my repeating the "Don′t bother( give the trouble)to see me off" at every landing. If I try to go fast to discourage them from following, they are simply out to the discomfort of having to run after me. Better to accept the inevitable ( 不可避免的 ). Besides, that′ s going against Chinese custom, because haste ( doing things quickly) is to be avoided. What do you say when you part from someone? "Go slowly. " Not farewell or Godspeed (祝福), but "Go slowly". To the Chinese it means "Take care" or "Watch your step", or some such cau- tion ,but translated literally(照字面地) it means "Go slowly". It is stated clearly that the writerA.is interested in the Chinese-language textbooksB.is proud of being able to greet people at the doorC.is unsatisfied with the Chinese-language textbooksD.is afraid of the standard phrases from the textbooks
选项
A.is interested in the Chinese-language textbooks
B.is proud of being able to greet people at the door
C.is unsatisfied with the Chinese-language textbooks
D.is afraid of the standard phrases from the textbooks
答案
C
解析
从第一段前两句可知,作者在汉语语言课本里学到的标准语言在实际生活中用不上,可见她对汉语语言课本不满意。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/xueli/2663928.html
本试题收录于:
高起本和高起专英语题库高起本高起专成考分类
高起本和高起专英语
高起本高起专成考
相关试题推荐
OnceJohnnystartspaintingapicture,h
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
EveryChinese-languagetextbookstartso
随机试题
What’stheletterabout?It’sabouta______.[br]Whatdidtheyorder?Cocoab
肌梭感受器的适宜刺激是()A.梭外肌收缩 B.梭内肌紧张性降低 C.γ纤
A.卵巢囊肿 B.胚胎发育异常 C.黄体功能不全 D.甲状腺功能低下 E
“真理往往掌握在少数人手中”,谈谈你对这句话的看法?
患者男性,72岁,痔疮反复出血二十年余。家人发现其常感心悸气短、头晕耳鸣,陪伴老
AIDS并发机会性感染和恶性肿瘤的机制主要是()A.细胞免疫受损 B.体
国家药品标准没有规定的中药饮片炮制规范,必须按照哪个管理部门制定的炮制规范炮制A
负责医疗机构药品质量管理工作的是A:药事管理委员会 B:药剂科 C:医务科
过z轴和点M(1,2,-1)的平面方程是: A.x+2y-z-6=0B.
下列关于我国金融资产管理公司的说法,错误的是()。A.我国四家金融资产管理公司
最新回复
(
0
)