首页
登录
职称英语
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Ara
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Ara
游客
2025-05-10
0
管理
问题
For my proposed journey, the first priority was clearly to start learning Arabic. I have never been a linguist. Though I had traveled widely as a journalist, I had never managed to pick up more than a smattering of phrases in any tongue other than French, and even my French, was laborious for want of lengthy practice. The prospect of tackling one of the notoriously difficult languages at the age of forty, and trying to speak it well, both deterred and excited me. It was perhaps expecting a little too much of a curiously unreceptive part of myself, yet the possibility that I might gain access to a completely alien culture and tradition by this means was enormously pleasing.
I enrolled as a pupil in a small school in the center of the city. It was run by a Mr Beheit, of dapper appearance and explosive temperament, who assured me that after three months of his special treatment I would speak Arabic fluently. Whereupon he drew from his desk a postcard which an old pupil had sent him from somewhere in the Middle East, expressing great gratitude and reporting the astonishment of local Arabs that he could converse with them like a native. It was written in English. Mr Beheit himself spent most of his time coaching businessmen in French, and through the thin, partitioned walls of his school one could hear him bellowing in exasperation at some confused entrepreneur: "Non, M. Jones. Jane suis pas francais. Pas, Pas, Pas! "(No Mr.Jones, I’m NOT French, I’m not, not, NOT!). I was gratified that my own tutor, whose name was Ahmed, was infinitely softer and less public in approach.
For a couple of hours every morning we would face each other across a small table, while we discussed in meticulous detail the colour scheme of the tiny cubicle, the events in the street below and, once a week, the hair-raising progress of a window-cleaner across the wall of the building opposite. In between, bearing in mind the particular interest I had in acquiring Arabic, I would inquire the way to some imaginary oasis, anxiously demand fodder and water for my camels, wonder politely whether the sheikh was prepared to grant me audience now. It was all hard going. I frequently despaired of ever becoming anything like a fluent speaker, though Ahmed assured me that my pronunciation was above average for a Westerner. This, I suspected, was partly flattery, for there are a couple of Arabic sounds which not even a gift for mimicry allowed me to grasp for ages. There were, moreover, vast distinctions of meaning conveyed by subtle sound shifts rarely employed in English. And for me the problem was increased by the need to assimilate a vocabulary, that would vary from place to place across five essentially Arabic-speaking countries that practiced vernaculars of their own: so that the word for "people", for instance, might be nais, sah’ab or sooken.
Each day I was mentally exhausted by the strain of a morning in school, followed by an afternoon struggling at home with a tape recorder. Yet there was relief in the most elementary forms of understanding and progress. When merely got the drift of a torrent which Ahmed had just released, I was childishly elated. When I managed to roll a complete sentence off my tongue without apparently thinking what I was saying, and it came out right, I beamed like an idiot. And the enjoyment of reading and writing the flowing Arabic script was something that did not leave me once I had mastered it. By the end of June, no-one could have described me as anything like a fluent speaker of Arabic. I was approximately in the position of a fifteen-year old who, equipped with a modicum of schoolroom French, nervously awaits his first trip to Paris. But this was something I could reprove upon in my own time. I bade farewell to Mr Beheit, still straggling to drive the French negative into the still confused mind of Mr Jones. [br] The word "modicum" in the last paragraph can be replaced by ______.
选项
A、competence
B、excellence
C、mimicry
D、smattering
答案
D
解析
modicum少量,一点点;competence能力;excellence优秀,卓越;mimicry模仿;smattering略知,少数。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4069598.html
相关试题推荐
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitud
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitud
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitud
In1984,PresidentRonaldReaganproposedthattheUnitedStatesconstructalau
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAra
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAra
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAra
Formyproposedjourney,thefirstprioritywasclearlytostartlearningAra
In1984,PresidentRonaldReaganproposedthattheUnitedStatesconstructalau
Manypeopleproposedthatanationalcommitteebeformedtodiscuss______toex
随机试题
在公路工程实施阶段,对已完工程进行计量后,按合同约定确认进行支付的计量工程量为(
下列各项中,不能计入为取得土地使用权所支付金额中扣除的是( )。A、耕地占用税
治疗肝郁血热型黄体功能不足的首选方剂是()A.清经散 B.举元煎 C.
下列关于CME变易的大豆期货期权合约的行权规定的说法中,正确的是()。A.期权到
常用的寻找潜在客户的方法不包括( )。A.缘故法 B.介绍法 C.陌生拜访
A.亚硝酸钠滴定法B.紫外分光光度法C.两步酸碱滴定法D.双波长分光光度法E.非
不考虑以往期间的费用项目和费用数额,主要根据预算期的需要和可能情况分析费用项目和
资本市场线(CML)是在以期望收益率和标准差为坐标轴的图面上,表示风险资产的最优
财产抵押后,该财产的价值大于所担保债权的余额部分,可以再次抵押,但不得超出其余额
007 008 009 “生产厂家”栏应填( ). A.厦门市
最新回复
(
0
)