首页
登录
职称英语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______t
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______t
游客
2025-02-03
4
管理
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______in the target language, the ability to read and understand the【C6】______language material thoroughly, and the ability to work with the latest【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important.【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have. [br] 【C4】
选项
答案
translate
解析
根据结构判断此处应填原形动词(will后),又根据上文得知:好的译者应具备他/她所_____的这一领域的知识,故答案应为translate。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3940828.html
相关试题推荐
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
随机试题
MissLiudoesn’tmind______yourhomeworkaslongasitisdonebyyourself.A、yo
Whensome19thNewYorkerssaid"Harlem",theymeantalmostallofManhattan
Tounderstandthemarketingconcept,itisonlynecessarytounderstandthe
消化和吸收 ?一、考题回顾
(2020年真题)证券公司应当至少每半年经主要负责人、( )签署确认后,向公司
下列哪项提示可能为乳腺癌早期A.月经紊乱 B.乳房周期性胀痛 C.乳房内无痛
①到国外学习手术支架生产手术②寻求创业起始资金③回到祖国创业④为国家节省开
某酒店建筑,集餐饮、住宿、商业等功能于一体,酒店内部装修豪华,可燃物多、火灾危险
科学精神的核心是求真务实,我们的一切实践都需符合规律、切合实际。规律指引下的世界
昆明山海棠的中毒表现有A.少尿、腰痛 B.头昏、眩晕、周身不适、肌肉疼痛、脱发
最新回复
(
0
)