首页
登录
职称英语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
游客
2025-02-01
6
管理
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties
than English-Chinese translation
.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
结构应用本句意为:翻译者在将中文译成英语时遇到的困难比将英语译成中文时遇到的多。句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese—English translation than in doing English-Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3938516.html
相关试题推荐
IndoingChinese-Englishtranslation,thetranslatormayrunintomoredifficult
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
随机试题
[originaltext]W:Abunchofusaregettingtogetherforavolleyballmatchont
AtatimewhenatoweringpersonalitylikeMme.Curiehascometotheendof
[audioFiles]2021m5x/audio_ve01005j_ezflisteningxa_0083_202105[/audioFiles]
应预测评价工程兴建后河道流速、流向和泥沙冲淤变化对环境的影响的工程是()。A
以下关于采用一位奇校验方法的叙述中,正确的是()。A.若所有奇数位出错,则可以
非独立法人检验检测机构,其所在的法人单位应为依法成立并能承担法律责任的实体,该检
治疗膏淋,小便混浊,色白如米泔,宜首选的是A.木通 B.菌陈 C.滑石 D
A. B. C. D.
我国负责制定和执行货币政策的机构是()。A.国务院银行业监督管理机构 B
(2021年真题)在作业成本法下,下列各项中属于生产维持级作业的有()。A
最新回复
(
0
)