首页
登录
职称英语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
游客
2025-02-01
13
管理
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have. [br] 【C18】
选项
A、lack
B、have
C、get
D、own
答案
A
解析
语境搭配。本段说的是a born and bred bilingual面临的三个问题;此句意为:他们在遇到棘手的文章时,经常欠缺语言分析的能力,所以此处应填lack。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3937614.html
相关试题推荐
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
随机试题
AstheAmericanworkforcegetsgrayer,agediscriminationwilllikelybecome
OnacoldJanuarymorningin1936,GeorgeVwasgivenaking’sburial.Follo
M市第一建筑工程有限公司承建的该市某写字楼大厦项目,该公司将该项目的建筑起重机
A.0.10㎡ B.0.15㎡ C.0.20㎡ D.0.26㎡
以下拟肾上腺素药物中以其左旋体供药用的是A.盐酸异丙肾上腺素 B.盐酸克仑特罗
A. B. C. D.
()又称收益率曲线追踪策略,可以视做水平分析的一种特殊形式。 A.骑乘收益率
下列关于国债信用利差的说法,错误的是()。A.信用利差指相同期限的信用债和
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》(GB50854-2013),下列建筑
最新回复
(
0
)