首页
登录
职称英语
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity
游客
2025-01-25
33
管理
问题
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world.
International Monetary Fund (IMF) Managing Director Christine Lagarde lauded China’s accomplishments in building "bridges" for common prosperity with opening up and reform efforts.
In her keynote remarks at the opening ceremony for the week-long first China International Import Expo (CUE) in Shanghai, Lagarde associated the Lupu Bridge she crossed the previous night in the coastal city with three other "bridges" that China has either constructed or is currently underway.
The first, according to Lagarde, was the "bridge to the world" that China started to build 40 years ago "by opening its economy and by kickstarting reforms that have changed the lives and prospects of hundreds of millions of people — here and beyond China".
The lady furthered that by transforming itself — through trade, hard work and learning from others — China has also helped to transform the global economy. Progress in this country has played a significant role in boosting productivity, innovation and living standards in countries around the world.
The second one, the head said, is a "bridge to prosperity" China is building underway by rebalancing its economy towards consumption-led growth, rather than export-and investment-led growth.
In the first three quarters of this year, consumption contributed 78 percent to China’s GDP growth, up from 50 percent only 5 years ago, she expounded.
"This transition — which is symbolized by the China International Import Expo — is good for China, especially in terms of rising standards of living for the Chinese people, and good for the world, including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services. " the chief illustrated.
Bridge number three is a "bridge to the future" China is constructing by harnessing the power of international cooperation, especially on trade, she pointed out.
(IMF Chief Lauds China’s Accomplishments in Building ’Bridges’ to Shared Prosperity)
选项
答案
A
解析
信息理解题,录音中提到“Christine Lagarde lauded China’s accomplishments in building‘bridges’for common prosperity with opening up and reform efforts”,意思是克里斯蒂娜-拉加德盛赞中国通过改革开放在促进共同繁荣方面做出的努力。在这里laud是“夸赞、表扬、盛赞”的意思,与acclaim意思接近。故题干符合原文意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3928402.html
相关试题推荐
Wehavearesponsibilitytoensureournation’scontinuedprosperityandthemo
Thereadersacclaimedthearticleasthemasterpieceofinvestigativereporting.
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ifpossible,firstpriorityisgiventoforeignizing_________topromotingcultu
ChristineLagardeacclaimedChina’saccomplishmentsinpromotingtheprosperity
随机试题
【B1】[br]【B9】[audioFiles]audio_eusm_0028(201012)[/audioFiles]Thehugediversit
机体进行功能活动所消耗的能量,最终不转化为体热的是:()A.血液运动 B.
为了保证编制房地产价格指数的科学系和可靠性,在选择调查单位时应遵循的基本原则,下
教学《爱莲说》时,为了引导学生掌握“托物言志”的写作手法,教师列举应用该手法的其
与其他风险管理策略相比,风险控制策略最突出的特征是()。A.降低风险本身,
鹿茸是鹿科动物梅花鹿或马鹿的A.已骨化的角B.雌鹿未骨化密生茸毛的幼角C.雄鹿未
患者,男性,66岁,于1小时前突发胸闷,伴胸痛,位于心前区,且呈进行性加重,心悸
乳剂受外界因素及微生物作用,使体系中油相或乳化剂发生变质的现象称为A.分层 B
(2016年真题)药物通过扩散、溶蚀作用而缓释的是( )。A.膜控包衣型 B
WHO推荐捷径调查年龄组不包括( )。A.5岁 B.35~44岁 C.45
最新回复
(
0
)