首页
登录
职称英语
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity
游客
2025-01-25
28
管理
问题
Christine Lagarde acclaimed China’s accomplishments in promoting the prosperity of the world. [br]
International Monetary Fund (IMF) Managing Director Christine Lagarde lauded China’s accomplishments in building "bridges" for common prosperity with opening up and reform efforts.
In her keynote remarks at the opening ceremony for the week-long first China International Import Expo (CUE) in Shanghai, Lagarde associated the Lupu Bridge she crossed the previous night in the coastal city with three other "bridges" that China has either constructed or is currently underway.
The first, according to Lagarde, was the "bridge to the world" that China started to build 40 years ago "by opening its economy and by kickstarting reforms that have changed the lives and prospects of hundreds of millions of people — here and beyond China".
The lady furthered that by transforming itself — through trade, hard work and learning from others — China has also helped to transform the global economy. Progress in this country has played a significant role in boosting productivity, innovation and living standards in countries around the world.
The second one, the head said, is a "bridge to prosperity" China is building underway by rebalancing its economy towards consumption-led growth, rather than export-and investment-led growth.
In the first three quarters of this year, consumption contributed 78 percent to China’s GDP growth, up from 50 percent only 5 years ago, she expounded.
"This transition — which is symbolized by the China International Import Expo — is good for China, especially in terms of rising standards of living for the Chinese people, and good for the world, including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services. " the chief illustrated.
Bridge number three is a "bridge to the future" China is constructing by harnessing the power of international cooperation, especially on trade, she pointed out.
(IMF Chief Lauds China’s Accomplishments in Building ’Bridges’ to Shared Prosperity)
选项
答案
A
解析
理解推断题,录音中提到“This transition—which is symbolized by the China International Import Expo—is good for China,especially in terms of rising standards of living for the Chinese people,and good for the world,including all those who see China as a vital and vibrant market for their goods and services”,大意为这种转变,不仅对中国,尤其对提高中国人民的生活水平有巨大的好处,同时也将造福那些将为中国提供产品和服务的国家。由此可以看出,题干符合原文意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3928410.html
相关试题推荐
Wehavearesponsibilitytoensureournation’scontinuedprosperityandthemo
Bypromotinga______decision-makingprocess,theprimeministerhasfulfilledhi
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Ithasbecomefashionabletoissuedireprojectionsofdecliningprosperityb
Bypromotinga____decision-makingprocess,theprimeministerhasfulfilledhis
LadiesandGentlemen,WhatvaluesshouldwepursuefortheprosperityofAsi
ChristineLagardeacclaimedChina’saccomplishmentsinpromotingtheprosperity
随机试题
Whenyouaremakingyourspeech,trytorelax.Speakslowlyandclearlyand
公路水运工程安全生产监督管理应当坚持安全第一、预防为主、综合治理的方针。()
A.面可见颊舌两尖相似 B.面发育沟为"十"字形 C.面发育沟为"Y"字形
关于混凝土施工缝留置位置,正确的有()。A、柱的施工缝留置在基础的顶面 B、单
金融风险的( )是指在风险事件未发生之前通过运用一定的防范性措施,以防止损失的
证券业内通常将财务顾问业务纳入()业务范畴。A.投资银行 B.商业银行 C.
天冬的功效是A.滋补肝肾,养胃生津 B.补脾益气,养胃生津 C.滋阴除
房地产经纪机构在风险管理过程中,因买卖双方客户"飞单"而产生的风险,属于()。
下列关于销售渠道的说法中,错误的是()。A.销售渠道是连接厂商与终端客户的桥梁
现货交易者采取“期货价格+升贴水”方式确定交易价格时,主要原因为期货价格具有(
最新回复
(
0
)