首页
登录
职称英语
去年,原本不在该政策征税范围内的民宿也被纳入了绿色纳税企业的行列,但他们享有优惠税率,游客每晚仅需缴纳3美元税费。(be exempt from)Last ye
去年,原本不在该政策征税范围内的民宿也被纳入了绿色纳税企业的行列,但他们享有优惠税率,游客每晚仅需缴纳3美元税费。(be exempt from)Last ye
游客
2025-01-24
30
管理
问题
去年,原本不在该政策征税范围内的民宿也被纳入了绿色纳税企业的行列,但他们享有优惠税率,游客每晚仅需缴纳3美元税费。(be exempt from)
选项
答案
Last year, guesthouses, which were initially exempt from the policy, were added to the list of green taxpaying businesses at a discounted rate of $3 a night.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3926602.html
相关试题推荐
祝贺信CongratulationLetters尊敬的先生/女士,值此贵公司建立35周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两家企业之间的贸易
中国在对外贸易中采取了较为灵活的政策。我们主要采取了一些国际上的惯例做法。Chinahasadoptedamoreflexiblepolicyin
只有注重技术、企业精神和创新三点,才会在新经济时代成为赢家。Invariably,thewinnerswillbethosepreparedto
中国有近7亿网民,有6万多家信息技术企业,其中阿里巴巴、腾讯等在美上市的中国信息技术企业近50家,总市值近5000亿美元。China,foritspart
尽可能多地保留国有企业仍然是衡量政绩的一个标志。MaintainingasmanyState-ownedenterprisesaspossible
我们要为中国企业到非洲兴业发展给予政策和资金支持。Wewillprovidepolicysupportandfinancialassistance
新中国成立70年来,中国的人权事业取得了举世瞩目的成就。1949年新中国成立前,中国的人均GDP仅达27美元,人均预期寿命35岁,人均受教育年
如今,随着民宿为当地带来经济红利并促进旅游业以外就业机会的增加,许多人希望这种新的收入来源能够持续下去。(beheretostay)Now,withg
这项被称为“绿色长城”的生态建设工程延绵4,480千米,是世界上最大的生态建设工程。Thisecologicalconservationproject,
我们要继续坚定不移地坚持以经济建设为中心,继续坚定不移地推进改革开放,继续坚定不移地保持社会稳定,继续坚定不移地贯彻执行独立自主的和平外交政策。Wewill
随机试题
Healthfoodisageneraltermappliedtoallkindsoffoodsthatareconside
中国功夫,也叫“武术”,是中国人民在长期的历史发展中创造的运动项目。估计中国武术的起源可以追溯到原始社会(theprimitivesociety)。
[originaltext]M:Soyouareatranslator?W:No,I’maninterpreter.M:What’s
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessay.Supposeyouhave
图示两铸铁梁,所用的材料相同,截面形状为边长等于a的正三角形,若采用如图所示的两
患者,男,72岁,因高血压入院治疗。护士在和患者进行沟通时,患者突感不适,开始敷
①一面是城镇化大潮冲击下的村庄,一面是________在工业文明入口处的农民,面
根据以下资料,回答下列问题。 2013年江苏省贸易进出口总额5508.4亿美元
某开发商向银行申请了利率6%、期限为10年、按年等额偿还的一笔总额为100万元的
注意事项 1.阅读给定材料,并按照要求回答问题。 2.作
最新回复
(
0
)