首页
登录
职称英语
①发展公平而有质量的教育。②推动城乡义务教育一体化发展,教育投入继续向困难地区和薄弱环节倾斜。③切实降低农村学生辍学率,抓紧消除城镇“大班额”,着力解决
①发展公平而有质量的教育。②推动城乡义务教育一体化发展,教育投入继续向困难地区和薄弱环节倾斜。③切实降低农村学生辍学率,抓紧消除城镇“大班额”,着力解决
游客
2025-01-24
0
管理
问题
①发展公平而有质量的教育。②推动城乡义务教育一体化发展,教育投入继续向困难地区和薄弱环节倾斜。③切实降低农村学生辍学率,抓紧消除城镇“大班额”,着力解决中小学生课外负担重问题。④儿童是民族的未来、家庭的希望。⑤要多渠道增加学前教育资源供给,运用互联网等信息化手段,加强对儿童托育全过程监管,一定要让家长放心安心。
⑥支持社会力量举办职业教育。⑦推进普及高中阶段教育。⑧以经济社会发展需要为导向,优化高等教育结构,加快“双一流”建设,支持中西部建设有特色、高水平大学。⑨继续实施农村和贫困地区专项招生计划。⑩发展民族教育、特殊教育、继续教育和网络教育。加强师资队伍和师德师风建设。要办好人民满意的教育,让每个人都有平等机会通过教育改变自身命运、成就人生梦想。
选项
答案
①We will develop fair, high-quality education. ②We will promote the integrated development of urban and rural compulsory education, and continue to weight funding for education toward poor areas and weak links. ③We will significantly reduce the rural drop-out rate, move faster to put an end to big class sizes in urban schools and give attention to addressing the problem of heavy extracurricular burdens on primary and secondary school students. ④Children are the hope of their families and the future of our nation. ⑤We will increase the supply of preschool educational resources through multiple channels and use the Internet and other IT-based approaches to strengthen oversight of the whole process of childcare provision, making certain that parents can have peace of mind.
⑥We will support the provision of vocational education by private sponsors. ⑦We will work to make senior secondary education widely available. ⑧With the needs of economic and social development as our compass, we will improve the structure of higher education, act faster to develop world-class universities and disciplines, and support the central and western regions in building universities with character and of high quality. ⑨We will continue the higher education admissions scheme with preferential provisions for students from rural and poor areas. ⑩We will develop ethnic minority education, special needs education, continuing education, and online education- We will improve the competence of our educators and strengthen teachers’ ethics. We need to work hard to provide education that our people are satisfied with, and ensure that every individual has an equal opportunity to change their life and realize their dreams through education.
解析
1.③句中“抓紧消除城镇‘大班额’”,翻译时可以将“消除”处理成eliminate/stop/eradicate…,也可以借用动词短语put all end to来表达“消除”之意,使译文的用词更加灵活多样。
2.⑤句中“加强对儿童托育全过程监管,一定要让家长放心安心”,翻译时既可以处理成由and连接的并列分句 we will strengthen…and ensure that…,也可以像参考译文一样,利用非谓语结构,译作strengthen oversight…,making certain that…,使译文句子的主次关系更加分明。
3.⑦句中“推进普及高中阶段教育”中的“普及”简单来说就是让更多人能够接触到高等教育,因此我们可以利用英语中的固定搭配make…available或者enable access to…故可译作We will work to enable access to senior secondary education或者We will work to make senior secondary education widely available。
4.⑧句中“以经济社会发展需要为导向……”,翻译时既可以将其单独成句,译作we will take/regard the needs of economic and social development as our compass,也可以利用介词with,将其处理成状语作为背景来阐述With the needs of economic and social development as our compass,we…,从而更好地与后文进行衔接,也使译文的逻辑关系更加清晰。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3926326.html
相关试题推荐
移动电话正在成为21世纪一个主要的技术领域。在几年之内,移动电话将会发展成为多功能的通信工具,除了语音之外,还可以传输和接收视频信号、静止图像、数据和文
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在
进入新世纪,国际形势继续发生深刻复杂的变化。世界多极化和经济全球化在曲折中发展。科技进步日新月异,我们既面临着必须抓住的发展机遇,也面临着必须认真应对的
矿产资源是自然资源的重要组成部分,是人类社会发展的重要物质基础。中国是世界上最早开发利用矿产资源的国家之一。过去50年来,中国在矿产资源勘探开发方面取得
一个正在高速实现工业化和城市化的发展中大国,内部需求特别是消费需求持续不振,显然不是短期政策因素,而是反映了整体的经济和社会结构失衡。步入了工业化进程的
中国政府高度重视人口与发展问题,将人口与发展问题作为国民经济和社会发展总体规划的重要组成部分列入议事日程,始终强调人口增长与经济社会发展相适应,与资源利用
中国航天事业的宗旨与原则中国航天事业的发展宗旨是:探索外层空间,扩展对宇宙和地球的认识;和平利用外层空间,促
移动电话正在成为2l世纪一个主要的技术领域。在几年之内,移动电话将会发展成为多功能的通信工具,除了语音之外,还可以传输和接收视频信号、静止图像、数据和
近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,
进入新世纪,国际形势继续发生深刻复杂的变化。世界多极化和经济全球化在曲折中发展。科技进步日新月异,我们既面临着必须抓住的发展机遇,也面临着必须认真应对的
随机试题
[originaltext]Sally:Inrecentyears,moreandmoreforeignstudentshavebeen
Everyyear,onestudentinourhighschoolwinsascholarshipthat______oneye
Officeworkerswhowouldnormallystepintoapuborgymtocopewiththest
[originaltext]M:Whatdoyouthinkofthegovernment’snewtaxcutproposal?W:
影响建筑构件耐火极限的要素主要有()。A.材料本身的属性 B.构配件的
指出下列句中加点词的词性和词义。
以下各种情况选择刮宫的时机是 A.月经来潮前或来潮6~12h内刮宫 B.分段
石膏固定术常见并发症有A.骨筋膜室综合征 B.压疮 C.化脓性皮炎 D.石
肾手术的手术体位是A、侧卧位 B、抬高腰健侧卧位 C、平卧位 D、折刀位
牙周病一级预防的确切内容是A:义齿修复,防止功能丧失 B:早发现、早治疗、减少
最新回复
(
0
)