首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
0
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
in—at
解析
at the turn of century“跨世纪,世纪之交”是习惯表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3886339.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
The______featureisconsideredcentraltohumanlanguage,whichmeanstwoleve
WhydoesAmericaconfrontthemineralresourcesproblems?A、Therearefewmineral
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Questionsarebasedonthefollowingdata.[img]2022m10s/ct_ve01203002j_egreqtbz
FixingaWorldThatFostersObesityA)WhyareAmericansgett
在房屋租赁托管业务中,下列说法中不属于对出租人的好处的是()。A.提高了房屋维
在原发性高血压病人的用药护理中错误的是A.从小剂量开始 B.可联合用药 C.
教师加入幼儿的游戏,扮演游戏中的某一角色,教师根据幼儿当时的兴趣和需要,以游戏情
根据《行政许可法》规定,可以设定行政许可的事项有()。A、直接涉及生态环境保护特
“人造美女”是最近非常抢眼的一个词。爱美之心人皆有之,丑小鸭变成白天鹅的梦想,通
关于中药饮片的说法,正确的是A.储存中药饮片应当设立专用库房 B.中药饮片装斗
抗肿瘤药物在杀死肿瘤细胞的同时,也伤害正常细胞的原因是A.剂量与疗程 B.病人
按照《施工合同标准文本》通用条款的规定,因不可抗力事件导致的损失应由发包人承担的
最新回复
(
0
)