首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
6
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
in—at
解析
at the turn of century“跨世纪,世纪之交”是习惯表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3886339.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
The______featureisconsideredcentraltohumanlanguage,whichmeanstwoleve
WhydoesAmericaconfrontthemineralresourcesproblems?A、Therearefewmineral
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
HowtoWriteaThesisI.Introductionpart—writingthe
[originaltext]W:Goodmorning,Mr.Vickstad.HowcanIhelpyou?M:Goodmornin
[originaltext]W:WelcometothiseditionofTalkoftheNation.We’retalkingt
造成篆刻艺术作品干变万化的核心因素是( )。A.巧拙变化 B.粗细变化 C
下列对胶剂干燥的叙述中,不正确的是A.一般每隔3~5天将胶片翻动一次B.一般需晾
口服降糖药格列喹酮的主要不良反应是( )。A.低血糖 B.乳酸酸中毒 C.
发审委审核上市公司非公开发行股票申请,适用普通程序。()
中商华联贸易有限公司(海关注册编码1102918123)代理湖南长沙家佳纺织有
工程造价咨询人在进行工程造价鉴定时,应自行收集而非由委托人提供的鉴定资料有( )
标准正态分布是A.μ=0,σ=1的正态分布 B.μ=0,σ=0的正态分布 C
最新回复
(
0
)