首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
34
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
in—at
解析
at the turn of century“跨世纪,世纪之交”是习惯表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3886339.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
The______featureisconsideredcentraltohumanlanguage,whichmeanstwoleve
WhydoesAmericaconfrontthemineralresourcesproblems?A、Therearefewmineral
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
78:S={1,3,5,7,…,397,399}SetSconsistsoftheoddnumbersfrom1to399,inc
Itisacommonplaceamongmoraliststhatyoucannotgethappinessbypursuin
[originaltext]M:WhereisLilygoing?Isshegoingonadate?W:(1)Lilyiseigh
Livingnearairportsmightnotonlyleadtoresidentssufferingsleeplessni
Unlikeso-calledbasicemotionssuchas
对局部发生水疱和糜烂者可涂敷()。A:10%氧化锌软膏 B:10%樟脑软膏
以下哪项是麦门冬汤的功用A化痰散饮,和胃降逆 B滋养肺肾,止咳化痰 C益气滋
用十二指肠引流可诊断以下哪种寄生虫及阶段A.蓝氏贾第鞭毛虫包囊B.蓝氏贾第鞭毛虫
A.0.02 B.0.04 C.0.4 D.4
水利枢纽某拟建水利枢纽工程为坝后式开发,工程以防洪为主,兼顾供水和发电。水库具有
最新回复
(
0
)