首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
33
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
rather∧一than
解析
rather than意思是“而不是”,相当于not,否定后者。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3886337.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
WhydoesAmericaconfrontthemineralresourcesproblems?A、Therearefewmineral
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
ElectronicRadiationPutsYourHealthatRis
ChrisBaildon,tallandlean,wasinhisearlythirties,andtheendproduc
下列各项中,不符合内部牵制的要求的是()。A、出纳人员管票据 B、出纳人员
A. B. C. D.
历史文化名城保护规划成果中,规划图纸比例尺均符合要求的是( )。 A.①
目前我国民用建筑普及使用最广泛的种太阳能节能产品是()。A:太阳能电池B:太阳
我国《刑法》第13条的“但书”,即“但是情节显著轻微危害不大的,不认为是犯罪”
下列关于贷款抵押额度,表述错误的是()。A.抵押人担保的债权不得超出其抵押
对于识别出的超出正常经营过程的重大关联方交易,下列各项中,不属于注册会计师应当采
安装公司承包某分布式能源中心的机电安装工程,工程内容有:三联供(供电、供冷、供热
最新回复
(
0
)