首页
登录
职称英语
The central problem of translating has always been whether to translatelite
The central problem of translating has always been whether to translatelite
游客
2024-12-27
18
管理
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______ [br]
选项
答案
going∧since--on
解析
go on“继续,延续”,此处表达的意思是“翻译应该是直译还是意译”这一争论一直延续至今。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3886335.html
相关试题推荐
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
Ifitwereonlynecessarytodecidewhethertoteachelementarysciencetoe
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
TheLandofDisneyPredictingthefutureisalwaysrisky.Butit
The______featureisconsideredcentraltohumanlanguage,whichmeanstwoleve
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
[originaltext]Mensaidtheyspent13hoursaweekonhouseholddutyincludi
JapaneseattackedthePearlHarborin______.A、1940B、1941C、1942D、1943B
能量和动量的传递都是和对流与扩散相关的,因此两者之间存在着某种类似。可以采用雷诺
资料 某市审计局于2016年4月派出审计组,对国有控股的临江钢铁有限公司20
下列选项关于塔式起重机常见分类说法中正确的有( )。A.按回转方式可分为上回转式
Whathappenedinthe1970s?ATheUSgove
患者,女,39岁。行右侧乳腺癌切除术后生命体征平稳,家属发现伤口处包扎过紧,问护
《电力用油(变压器油、汽轮机油)取样方法》中规定,从整批油桶内取样时,当油桶总数
房地产市场发展与社会经济环境的依存程度不断增长。影响房地产市场发展的社会经济因素
根据《民法典》,免除施工单位违约责任的情形有( )。A.施工单位因安全事故隐患,
最新回复
(
0
)