首页
登录
职称英语
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你却别无选择。匆忙与体闲是截然不同的两种生活方式
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你却别无选择。匆忙与体闲是截然不同的两种生活方式
游客
2024-12-26
0
管理
问题
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你却别无选择。
匆忙与体闲是截然不同的两种生活方式。但在现实生活中,人们却在这两种生活方式间频繁梭,有时也说不清自己到底是“体闲着”还是“匆忙着”。譬如说,当我们正在旅游胜地享受假期,却忽然接到老板的电话,告诉我们客户或工作方面出了麻烦——现代便捷先进工具在此刻显示出了它猛狞、阴郁的面容——搞得人一下子兴趣全无,接下来的休闲只能徒有其表,因为心里已是火烧火燎了。
选项
答案
People always spend their earthly existence in shuttling between haste and leisure—two distinct life styles, though—sometimes even hardly conscious of which way they are on. For instance, while still vacationing at the resort, we receive a call from the boss all of a sudden, knowing that some troubles are with the clients or the work. At this moment the handy cell phone is exposed as an evil and dismal device more than a modem and advanced tool. The subsequent leisure is the mere showy as such a call has shadowed our leisure tour and made us restless with anxiety.
解析
1.第一句与第二句结合较为紧密,并且重复词组较多,因此在翻译时可以合并为英语的一个长句,并且把第一句话处理为插入语,更加符合英语表达习惯。其中在“在……间频繁穿梭”可以译为shuttle between…。第二句中的“‘休闲着’还是‘匆忙着’”在翻译时应当避免与上文重复,可以译为从句which way they are on。
2.第三句较长,在翻译时可以断开译为两个分句。第一分句可以断在第一个破折号前。第二分句用词较为犀利,翻译时应当注意英语选词。
3.“狰狞、阴郁”可以译为evil and dismal。“兴趣全无”中的“兴趣”指的是“度假的兴致”,此句可以译为shadowed our leisure tour。“火烧火燎”在此是形容人的心情很焦虑,坐立不安,可译为restless with anxiety。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3884892.html
相关试题推荐
当然恐惧还是有些道理的。我们正处在一个变化的时代。我们深感变化的必要性,我们正在变,我们必须变。我们抵挡不住变化,就像树叶到秋天挡不住要变黄、变枯,球茎
现代社会无论价值观的持有还是生活方式的选择都充满了矛盾。而最让现代人感到尴尬的是,面对重重矛盾,许多时候你却别无选择。匆忙与体闲是截然不同的两种生活方式
小时候我害怕狗。记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿
那还是几年前的一个早晨,在太阳刚刚升起来的时候,踏着熹微的晨光,到一个离开旅馆不远的菜市场去。到了邻近菜市场的地方,市场的气氛就逐渐浓了起来。熙熙攘攘的
尽管品格在很大程度上依赖于性情和体魄、家庭教育、早期训练以及伙伴的榜样,每一个人还是有能力通过警醒的、坚持不懈的自制来规范、约束和砥砺他的品格。
在法治和现代化建设上,新加坡堪称世界一流。用一个不太确切的比喻,新加坡真正达到了过去许多中国人梦寐以求的“中学为体、西学为用”的理想境界。这种境界应该是
不管是好习惯还是坏习惯,都是逐渐养成的。当一个人重复做某件事时,一种看不见的力量驱使他去重复做同一件事,这样就养成了习惯。习惯一旦形成,要改掉它是网难的
我们没有看到日出的奇景。那要在秋高气爽的时候。不过我们确有自己的独乐之处:我们在雨中看到瀑布,两天以后下山时,瀑布已经不那样壮丽了。因为小瀑布不见了,大
现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流和冲撞中和睦相处、彼此尊重、共求发展。我赞同这
燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那
随机试题
SummaryListentothepassage.Forquestions26—30,completethenotesusingno
Thetextindicatesthatleadershipresearch______.[br]Thefavorableeffectof
Accustomedthoughwearetospeakingofthefilmsmadebefore1927as"silen
[originaltext]AmericanvisitorstoEasternAsiaarcoftensurprisedandpuz
圆截面杆ABC轴向受力如图,已知BC杆的直径d=100mm,AB杆的直径为2d,
下列能体现德育方法中榜样示范法的是()。A.惩前毖后,治病救人 B.言者无罪,
属于配伍禁忌的是A.人参与海藻 B.人参与藜芦 C.人参与大戟 D.人参与
人们在看动画片的时候,能把原本是静止的图像看成是在运动的,这是因为存在()。
根据房地产获取收益的方式不同,收益法中的净收益测算包括( )。A.直接资本化法
某拍卖公司举行一场艺术品拍卖会。下列哪些选项符合《拍卖法》的规定?A、拍卖公司在
最新回复
(
0
)