首页
登录
职称英语
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表
游客
2024-11-23
17
管理
问题
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们的寿命又缩短了一天。因为时间即生命。没有人不爱惜他的生命,但很少有人珍视他的时间。如果想在有生之年做一点什么事,学一点什么学问,充实自己,帮助别人,使生命成为有意义,不虚此生,那么就不可浪费光阴。这道理人人都懂,可是很少人真能积极不懈地善于利用他的时间。
选项
答案
It is most startling to hear a watch or clock clicking away the seconds, each click indicating the shortening of one’s life by a little bit. Likewise, with each page torn off the wall calendar, one’s life is shortened by another day. Time, therefore, is life. Nevertheless, few people treasure their time as much as their life. Time must not be wasted if you want to do your bit in your remaining years or acquire some useful knowledge to improve yourself and help others, so that your life may turn out to be significant and fruitful. All that is foolproof, yet few people really strive to make the best use of their time.
解析
1.第一句是个典型的主次信息句,“每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分”是次要信息,可以译为独立结构。
2.第二句在句式上与第一句相似,故用连接词Likewise衔接。但其信息重心是“我们的寿命又缩短了一天”,故将其确立为主句,然后通过语态转换,译为被动句,更符合英文表达习惯。前半部分“再看看墙上挂着的……日历”中的“再看看……”含有“随着……”之意,可用with来引导。
3.第四句前后两部分含有对比之意,可译成as...as…句型,使句子结构更简洁。
4.第五句是汉语中典型后重心句,应调整为英语的前重心句,即将“那么就不可浪费光阴”前置,译为主句,其余部分译为条件状语从句。
5.第六句中“这道理人人都懂”指“这个道理不言而喻、非常简单”,可考虑用形容词fool proof或self-evident。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3858708.html
相关试题推荐
我以为,快乐的面貌总有成千上万,且是变化多端的。有时候它的出现过于意外,令人大喜大悲,但更多时候,它出现的方式却又是那么隐蔽,甚至让人觉得它平淡得近乎不
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表
货物移动了位置。Thecargohasshifted.
PASSAGEONEBecameitmayleadtoincredibledamage.由题干定位至第四段第三句。该句提到,这就是为什么我们说让(
但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的
乐观可以使你更快乐、更健康、更成功。与此相反,悲观则导致失望、疾病以及失败,它与沮丧、孤独、令人痛苦的腼腆密切相关。如果我们能够教会人们更积极地思考,那
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无
PassageOneStopthinkingofanger.在第五段的最后Ornish明确指出宽恕就是放手不去理会令人痛苦的事,而不是据理力争或者是妥协
如果说构想,这就是我们的构想。Well,thoseareourplans.原文出自邓小平同志1984年会见第二次中日民间人士会议日方委员会代表团时的谈话
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表
随机试题
资本主义工资的本质是( )。A.劳动力的价值或价格的转化形式 B.工人的劳动
下列关于需求变更影响分析的做法中,( )是错误的。A.需求主管人员把需求变更的
内部审计师从销售发票副联追查至运输单是为了确定()。A.凡对客户发货的都已开
男,42岁,呕吐、腹泻2天,意识模糊、烦躁不安半天急诊入院。查体:BP110/
患者,男,50岁。咳嗽喘促,呼多吸少动则益甚,声低息微,腰膝酸软,舌淡,脉沉细两
发病形式不包括()。A.感而后发B.伏而后发C.徐发D.继发E.复发
三级医院药学部门负责人的任职资格是A:高级技术职务任职资格B:中级以上技术职务
患者,30岁,已婚4年未孕。因停经10周,阴道少量出血来院就诊。查体:体温37.
急性心肌梗死并发室性心动过速A.维拉帕米 B.洋地黄 C.阿托品 D.利多
市净率与市盈率相比,前者通常用于考察股票的供求状况,更为短期投资者所关注;后者通
最新回复
(
0
)