首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2024-11-17
4
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3849208.html
相关试题推荐
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
UnmarriedmenacrossChinausedtospendNov.11lamentingtheirsinglestat
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
(1)Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfth
随机试题
Whatproblemdofarsightedpeoplesufferfrom?Theyhavedifficultyseeing______
水泥中的Na2O和K2O会引起水泥的安定性不良。()
下列对于商业银行风险加总的表述,最不恰当的是()。A.可以采用多种风险加总
下列病症中属阴证的是A、病发于皮肉 B、肿块软硬适度,溃后渐消 C、疼痛剧烈
会员制证券交易所设有的机构有()。 Ⅰ.董事会; Ⅱ、理事会; Ⅲ、会员
下列各项所得中不需要按照《中行华人民共和国个人所得税法》纳税的是()。A.某大
以下不属七绝脉的是( ) A.釜沸脉 B.麻促脉 C.转豆脉 D.偃刀
概念的内涵和外延之间()关系。 (A)是一致的(B)是相反的 (C)没有
用年值法对计算期不同的互斥方案进行比选时,以()的方案为优。A.年值小 B.净
依照《合伙企业法》的规定,下列情形中,不属于普通合伙人被除名的情形是()。
最新回复
(
0
)