首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2024-11-17
39
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3849208.html
相关试题推荐
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
UnmarriedmenacrossChinausedtospendNov.11lamentingtheirsinglestat
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
(1)Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfth
随机试题
Anindustrialsociety,especiallyoneascentralisedandconcentratedastha
以下这些设施,()不属于排水系统的清通设施。A.检查口 B.清扫口 C.
某煤矿采煤工作面因自燃发火而封闭,并对该工作面采取了均压通风和黄泥灌浆等措施进行
隧道单孔防水分段注浆注浆量应不小于设计注浆量的()。A、70% B、80%
工程实施过程中,会因为新情况的产生、各种干扰因素和风险因素的作用而发生变化,这就
氯苯那敏遇A.枸椽酸-醋酐试液加热产生红紫色 B.碱液发生水解反应 C.2,
简述现代企业人力资源管理各个历史发展阶段的特点。
甲公司与乙公司均为丙公司的子公司,甲公司对乙公司投资业务的有关资料如下:(1)
关于转移性支出的经济影响的说法,正确的有()。A.财政的转移性支出会制约社会总
在国土空间规划中,()是对具体地块用途和开发建设强度等作出的实施性安排,是开展国
最新回复
(
0
)