首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-11
47
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3840994.html
相关试题推荐
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
我若为王,我的姓名就会改作:“万岁”,我的每一句话都成为:“圣旨”。我的意欲,我的贪念,乃至每一个幻想,都可竭尽全体臣民的力量去实现,即使是无法实现的。
我们市有许多中小型企业。Therearemanysmallandmedium-sizedenterprisesinourcity.汉语说“中小
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
我们对足球有着更深的理解。Wepossessadeeperunderstandingoffootball.understanding在英语中是可数名
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
随机试题
Likeaneedleclimbingupabathroomscale,thenumberkeepsrising.In1991
Weighingourseregulaysaoneruway1os
治疗炎症性肠病的基础药物是A.柳氮磺胺吡啶+肾上腺皮质激素 B.柳氮磺胺吡啶+
风险对冲主要通过投资或购买与标的资产收益波动()的某种资产或衍生产品,来冲
张三持有A证券公司超过5%的股权且未经批准,应被罚款()。A.10万元
A.缺铁性贫血 B.再生障碍性贫血 C.珠蛋白合成障碍性贫血 D.慢性病性
建筑物内的变形缝,应按()计算建筑面积。 A、不计算 B、对于不超过5
党的十六大报告提出了“四个尊重”,其核心是()。 A.尊重劳动B.尊重
门式刚架屋面水平支撑采用张紧的十字交叉圆钢支撑,假定其截面满足抗拉强度的设计要求
(根据2015年教材,该题目政策过时)某商业零售企业为增值税—般纳税人,位于“营
最新回复
(
0
)