首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-11
9
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3840994.html
相关试题推荐
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
我若为王,我的姓名就会改作:“万岁”,我的每一句话都成为:“圣旨”。我的意欲,我的贪念,乃至每一个幻想,都可竭尽全体臣民的力量去实现,即使是无法实现的。
我们市有许多中小型企业。Therearemanysmallandmedium-sizedenterprisesinourcity.汉语说“中小
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
我们对足球有着更深的理解。Wepossessadeeperunderstandingoffootball.understanding在英语中是可数名
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
随机试题
UniversitiesBranchOutA)Asneverbeforeintheirlong
Anewsatellitesweepingoverthepolesataltitudesofupto32,000milesisca
InthefirstepisodeofSixFeetUnder,apopularAmericantelevisionshowa
Exceptionalchildrenaredifferentinsomesignificantwaysfromothersoft
[A]accidentally[B]aggression[C]ambitious[D]commuters[E]conflict[F]enhanced[G]es
[originaltext]AlthoughthepracticeoftheoldRomanreligiondisappearedm
有两个幼儿因争抢玩具而发生了争执。作为幼儿教师,你该怎么办?
(2015年真题)甲公司为大型国有企业,财务会计制度健全,能够如实核算和提供生产
有机磷(对硫磷)农药中毒的洗胃液是A.1:5000高锰酸钾 B.2%碳酸氢
组织结构模式反映一个组织系统中各子系统之间或各工作部门之间的()关系。A.指
最新回复
(
0
)