首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-11
26
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3840994.html
相关试题推荐
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
我若为王,我的姓名就会改作:“万岁”,我的每一句话都成为:“圣旨”。我的意欲,我的贪念,乃至每一个幻想,都可竭尽全体臣民的力量去实现,即使是无法实现的。
我们市有许多中小型企业。Therearemanysmallandmedium-sizedenterprisesinourcity.汉语说“中小
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
我们对足球有着更深的理解。Wepossessadeeperunderstandingoffootball.understanding在英语中是可数名
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
随机试题
OnlineShoppingIncreasinglypopularwithadultsa
Manycollegegraduatescan’twaittostartacareer,butatthesametimeso
[originaltext]W:Bob,willyoutellmesomethingaboutthenewintelligenthous
内部学习动机最为核心的成分是:求知欲和( )。A.兴趣 B.需求 C.好奇心
在工程建设期间,建设单位所需的临时宿舍、办公室等临时设施的费用应计入()中。
A.红晕直径12mm,硬结直径3mm B.红晕直径6mm,硬结直径3mm C
4岁小儿可数到30,因为他们是A.有意注意为主 B.有意想象为主 C.无意想
2020年,F省全年粮食产量502.32万吨,比上年增加8.42万吨,增长1.7
相对于需求拉动的技术创新模式,技术推动型创新模式的特征是()。A.创新周期更
设置在汇接局(Tm)和端局(C5)的时钟是()。A.第一级时钟 B.第二
最新回复
(
0
)