首页
登录
职称英语
已经是很不短的时间了,热闹的艺坛上,天才与小丑无法分清。不知浪潮翻过了多少回合,惊涛裂岸,沙石混沌,我们并未太多地在电视上报刊上见过何海霞;但京城消息传来,他还
已经是很不短的时间了,热闹的艺坛上,天才与小丑无法分清。不知浪潮翻过了多少回合,惊涛裂岸,沙石混沌,我们并未太多地在电视上报刊上见过何海霞;但京城消息传来,他还
游客
2024-11-07
4
管理
问题
已经是很不短的时间了,热闹的艺坛上,天才与小丑无法分清。不知浪潮翻过了多少回合,惊涛裂岸,沙石混沌,我们并未太多地在电视上报刊上见过何海霞;但京城消息传来,他还在活着,他还在作画。好了,活着画着,谁也不多提他;提他谁也心悸。百鬼多狰狞,上帝总无言。他的艺术是征服的艺术,他的存在是一种震慑。
面对着他的作品,我无法谈论某一方面的见解,谈出都失水准,行话全沦为小技,露出我一副村相了。我只想到项羽,力举千鼎,气盖山河。
它使我从病痛中振作,怯弱生勇,改造我的性格。这个时代有太多的委琐,也有太多的浮躁,如此大的气势和境界,实在少之甚少,是一个奇迹。打开他的画册。我曾经独坐一个晌午又一个晌午,任在那创造的大自然里静定神游,作一回庄子,化一回蝴蝶。但是,当我第一次看到他的近照,枯老赢瘦,垂垂暮年,我感到了一个寂寞的灵魂。啊,正是精神寂寞,他才有大的艺术。
选项
答案
Over a long period of time, "geniuses" and "clowns" have been mixed up in the hectic realm of art, like rocks and sand mixed and driven by stormy waves along the shore. We have not seen much of He Haixia on the TV or in the newspapers, but as rumor from Beijing has it, he is still around. Around as he is, there has not been much mention of him, because the mere mention of his name makes one scared. Ghosts are hideously clamorous while God is silent. He Haixia’s art is the art of conquest; the fact that he is still around is awe-inspiring.
I am not qualified to comment on any particular aspect of his works, for whatever I say would be short of professionalism, turning technical terms into frivolities, thus laying out bare a layman’s follies. At this point I think of Xiang Yu, the ancient heroic general, who had unusual physical strength and overwhelming will power.
It has braced me up from the suffering of ailments, turned what is cowardly in me into courage, thus toughening up my character. In this era characterized by too much pettiness and flightiness, it is really a miracle that we should find such dynamic forceful-ness and artistic excellence as shown in his works. I remember sitting at home alone, for the whole of one morning after another, with his album open in front of me, my mind wandering about in the artistic natural world created by the artist, feeling as if I were Zhuangzi transformed into a butterfly fluttering around. But the first time I saw a recent photo of him, emaciated and aged, I sensed a lonely soul in him. Ah, but it is the loneliness of his soul that makes the great art and the great artist.
解析
背景介绍
本篇节选自贾平凹的《我读何海霞》,是一位作家以他自己的内心感受来解读一位画家,是作家与画家的心灵交流。翻译这样的文章时,译者需体验作家写作时的思想、情绪和心态,了解一些画家的情况,以使译文更能完美地再现作者的思想和感慨。
难点解析
- 不知浪潮翻过了多少回合,惊涛裂岸,沙石混沌:原文是另起一句,而实际上这个部分是对前文的补充说明,用暗喻的修辞方法,说明在艺坛上是鱼龙混杂,很难分清谁是天才,谁是小丑。故译文中,可以将两句话变得更为紧凑,用“like”连接,变暗喻为明喻。
- 京城消息传来: “京城”即现在的“北京”, “消息”并不确凿,故译为“rumor”。
- 他还在活着,他还在作画:说明他的艺术生涯仍在继续。Be around:be active or prominent in a particular field or profession.“还在活着”与“还在作画”实为汉语上的重复,故译为“He is still around.”即可。
- 好了,活着画着,谁也不多提他:汉语往往依靠意合,英语往往依靠形合,故汉译英时,首先要考虑成分之间的逻辑关系,此处应该是让步,即“虽然何海霞还活着,还在作画,但提到他的人却不多”。可以使用“though”,或者“although”,这里考虑到句式的变换,使用了“around as he is”,这里请注意形容词或副词的提前。
- 谈出都失水准: “失水准”不是简单的“失水平”,而是缺乏专业的鉴赏力。故译为“short of professionalism”。
- 露出我一副村相了:理解“村相”这个短语时,需要联系上文,即“外行人愚蠢的想法”,故译为“layman’s follies”。
- 我只想到项羽,力举千鼎,气盖山河: “项羽”是中国历史上有名的秦末重要的反秦领袖之一,秦亡后自封西楚霸王。翻译为英文时,考虑到大部分目的语读者并不了解项羽,故增译为“Xiang Yu,the ancient heroic general”。 “力举千鼎,气盖山河”是指项羽“力拔山兮气盖世”的英雄气概对作家所产生的心灵上的和精神上的震撼,翻译时不宜具体化,译得太过具体反而失去了引用这一典故的本意。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3835829.html
相关试题推荐
时间过得飞快。现在,他来纽约已经半年了。Timepassedquickly.NowhehasbeenNewYorkforahalfyea
“流逝”表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰:逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转
不徇私情之秘加拿大总理之养子犯法,法院秉公判决,不徇私情,加国总理亦大义灭亲,绝不施加任何影响,全由法院做主。消息传出,某市老干部议论纷纷,皆
故宫旧称紫禁城,位于北京城的中心,为明、清两代的皇宫,是中国现存最大最完整的古代木构建筑群。始建于明永乐四年(1406年),历时十四年才竣工。迄今已有5000余
已经是很不短的时间了,热闹的艺坛上,天才与小丑无法分清。不知浪潮翻过了多少回合,惊涛裂岸,沙石混沌,我们并未太多地在电视上报刊上见过何海霞;但京城消息传来,他还
时间过得飞快。现在,他来纽约已经半年了。Timepassedquickly.NowhehasbeenNewYorkforahalfyea
时间即是生命。我们的生命是一分一秒的在消耗着,我们平常不大觉得,细想起来实在值得警惕。我们每天有许多的零碎时间于不知不觉中浪费掉了。我们若能养成一种利用
翠翠一天比一天大了,无意中提到什么时会红脸了。时间在成长她,似乎正催促她,使她在另外一件事情上负点儿责。她欢喜看扑粉满脸的新嫁娘,欢喜说到关于新嫁娘的故
最近,美国报刊报道了一则感人的消息:一对贫困的美国夫妇,两人都失业了,由于付不起房租,不得不搬出了久居的家,带着儿子在汽车里住了几个星期。一天他们在路上
北京申奥成功的消息令我们热血沸腾。Beijing’swinningthebidfortheOlympicsmakesusexcited.mak
随机试题
TheUniversityLibraryisoneofthelargest【B1】______librariesinthecoun
ElvisAaronPresleywasborninatwo-roomhouseinTupelo,MississippionJ
对于干粉灭火系统的重力式机械阀驱动装置,需保证重物在下落行程中无阻挡,其下落行程
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》GB50854—2013规定,关于金属窗
在电气施工图分类中,火火自动报警系统工程图属于()。A.变配电工程图 B.
采用微量淋巴细胞毒试对HLA进行血清学分型,如果定型血清为抗HLA-DR或HLA
用过氧化氢液进行口腔含漱,其浓度为()。A.0.05% B.0.1% C.
在汇总产品实耗工时的基础上,报告期内该产品成品总量等于()除以该产品的工时定额
恒牙咬合建立的关键是A:第一恒磨牙的咬合关系 B:第二恒磨牙的咬合关系 C:
电视三基色指的是电视系统中实际应用的()。A.彩色光的亮度、色调和饱和度 B.
最新回复
(
0
)