首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-05
28
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3832680.html
相关试题推荐
要一个人独自进食,即使不算重罚,在中国文化中通常也被视为不幸,一种不无悲凉的境地。汉语对吃独食的描述,大都乏善可陈,一句“胡乱吃了些”搪塞过去。中国人的
玛利亚是个醋劲十足的女人。Mariaisaveryjealouswoman.“醋劲十足”是指“充满妒忌”。但在英语中,“醋(vinegar)”却与“嫉
我有一个舒适的家。Ihaveacozyhome.family和home虽然都是译成“家”,但它们在英语中的意思却不同。family主要指家庭成员;而ho
我们对足球有着更深的理解。Wepossessadeeperunderstandingoffootball.understanding在英语中是可数名
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。Weshouldn’tbetooromanticaboutinterpersonalrelations.汉语中
提出一个绝对的标准当然很困难……Itisdifficulttoadvanceanabsolutestandard...当汉语表示“做某事是……”,
我有一个舒适的家。Ihaveacozyhome.family和home虽然都是译成“家”,但它们在英语中的意思却不同。family主要指家庭成员;而ho
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
[originaltext]W:Mr.Phelps.I’mMargaretSmith.Pleasesitdown.M:Thankyou.
随机试题
Medievalliteratureisfarricherandmorevariedthanisusuallypresumed.U
影响电泳迁移率的因素有()A.溶液离子强度 B.电渗强度 C.溶液pH值
机械设备安装准备工作关系到工程质量好坏、施工速度快慢等,准备工作主要包括()。
根据功能重要程度选择价值工程对象的方法称为( )。 A、因素分析法 B、
类风湿关节炎患者的典型表现为( )。A.主要侵犯大关节 B.属单纯性系统性疾
建设单位应当将大型的人员密集场所和其他特殊建筑工程的消防设计文件报送公安机关消防
某铁路车站货场内有部分空闲住房对外出租,承租人多为在货场打工的外来人员。外来务工
雷公藤的不良反应表现有A.恶心呕吐 B.腹痛腹泻 C.食欲不振 D.心动过
按规定有下列情形之一的,纳税义务人自缴纳税款之日起1年内,可以申请退还关税,并
47岁妇女,月经紊乱半年,经量多,此次阴道出血20多天未净,伴头昏、心悸。查体:
最新回复
(
0
)