首页
登录
职称英语
吃苦耐劳是我们这个民族的标识。古圣先贤总是教训我们要都能过得简朴的生活,所谓“一箪食,一瓢饮”,就是形容生活状态之极端的刻苦,所谓“嚼得菜根”,就是表示
吃苦耐劳是我们这个民族的标识。古圣先贤总是教训我们要都能过得简朴的生活,所谓“一箪食,一瓢饮”,就是形容生活状态之极端的刻苦,所谓“嚼得菜根”,就是表示
游客
2024-11-05
13
管理
问题
吃苦耐劳是我们这个民族的标识。古圣先贤总是教训我们要都能过得简朴的生活,所谓“一箪食,一瓢饮”,就是形容生活状态之极端的刻苦,所谓“嚼得菜根”,就是表示一个有志的人之能耐的清寒。恶衣恶食,不足为耻,丰衣足食,不足为荣,这在个人之修养上是应有的认识。罗马帝国盛时的一位皇帝,Marcus Aurelius,他从小就摒绝一切享受,从来不参观那当时风靡全国的赛车比武之类的娱乐,终于成为一位严肃的苦修派的哲学家,而且建立了不朽的事业。这是很值得令人钦佩的。
选项
答案
Being able to work diligently and endure hardships is the hallmark of our nation. Ancient sages always advocate a thrift lifestyle. The expression of "a basket of rice and a ladle of water" is used to describe the extreme difficulty in life, and a person of noble aspirations still holds on to his poverty even if he has to chew vegetables’ roots to feed himself. An individual should not be ashamed of bad food and clothing, and in the same way good food and clothing are nothing to be proud of. This is the necessary awareness based on self-cultivation. Marcus Aurelius, a ruler of the Rome Empire in its heyday, refused any kind of enjoyment ever since he was a child, including watching the most popular games at the time such as chariot racing and gladiator fighting. He ended up as a stoics philosopher and achieved immortal exploits in his career.
解析
1.画线部分第一句中,“吃苦耐劳”可译为Being able to work diligently and endure hardships,“民族的标识”可译为the hallmark of our nation。
2.画线部分第二句可分译成两句:先讲古圣先贤倡导的生活方式,再分别讲“一箪食,一瓢饮”和“嚼得菜根”的具体含义。具体翻译时,“古圣先贤”可译为Ancient sages,“简朴的生活”可译为a thrift lifestyle,“箪”指古代盛饭的圆竹器,“瓢”指一种舀水器,“一箪食,一瓢饮”可译为“a basket of rice and a ladle of water”,“有志的人”可译为a person of noble aspirations,“耐得清寒"可译为holds on to his poverty,“嚼得菜根”可译为“chew vegetables’roots”。
3.画线部分第三句可分译为两句,先译“恶衣恶食,不足为耻,丰衣足食,不足为荣”,再译“这在个人之修养上是应有的认识”,“不足为耻”可译为should not be ashamed of,“不足为荣”可译为nothing to be proud of,“应有的认识”可译为the necessary awareness,“个人修养”可译为self-cultivation。
4.画线部分第四句可分译成两句,先译罗马皇帝:Marcus Aurelius在日常生活中的表现,再译他最终成为了怎样的人,做出了怎样的贡献。“盛时”译为in its heyday,“赛车”译为chariot racing,“比武”译为gladiator fighting,“终于成为……”可译为ended up as…,“苦修派的哲学家”可译为a stoics philosopher。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3832580.html
相关试题推荐
这就是白杨树,西北极普通的一种树,然而绝不是平凡的树!它没有婆娑的姿态,没有屈曲盘旋的虬枝,也许你要说它不美丽,——如果美是专指“婆娑”或“横斜逸出”之
吃饭还有许多社交的功用,譬如联络感情、谈生意经等等,那就是“请吃饭”了。社交的吃饭种类虽然复杂,性质极为简单。把饭给自己有饭吃的人吃,那是请饭;自己有饭
我的生命大概不会是久长的罢。然而在那短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂的黑暗,使我的生存有一点光彩,这明灯就是友情。我应该感谢它,因为靠了它
生活越来越喧嚣,每个人都更大声地说话,捂着耳朵拼命表达。音乐在一百年前比现在的音量小得多,由于世界本身安静,耳朵听了一样震撼。听六七十年代的音乐现场录音
我的第一个先生就是我母亲。我已经说过使我认识“爱”字的是她。在我幼儿的时候,她是我的世界的中心。她很完满地体现了一个“爱”字。她使我知道人间的温暖;她使我知道
读书的状态大致分为三种:一是为别人而读,二是为有用而读,三是为兴趣而读。处在第一种状态是最痛苦的,自己本不想读,但迫于外界压力却不得不读。好多
“有一个人,终生在寻求生活的意义,直到最后,他才明白,人生的真谛实质是十分简单,就只是自食其力。”星星在很高很远的天上一闪一闪,端丽忽然想哭,
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无
一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态
眼下政府需要解决的就是就业问题。Employmentistheproblemthegovernmenthastosolveatpresent
随机试题
Whensixoutoftenpeoplewhohadeatentheeggsaladatanofficepartybecame
DramaTherearemanytheoriesabout
Practicegetsarawdealinthefieldofappliedlinguistics.Mostlay-peoplesim
患者,女性,42岁,无意中发现右乳房无痛性肿块。体检见右侧乳房外上象限触及直径2
A.5s内拉力对物块做功为零 B.4s末物块所受合力大小为4.0N C.物块
在安全系统工程学科中,最基础、最简单的一种系统安全分析方法是()。A.事故树分
按照劳动定额所考察的范围,劳动定额水平又可分为( )A.零件定额水平 B
基金投资运作中,交易指令具体包括()。 A.买入(卖出)何种有价证券
下列合同中,既可以是有偿合同也可以是无偿合同的有哪些?A.保管合同 B.委托
【背景资料】 某调水枢纽工程主要由泵站和节闸制组成,其中泵站设计流量120m
最新回复
(
0
)