首页
登录
职称英语
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
游客
2024-08-15
15
管理
问题
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81)
From the magnificent Dragon Robes worn by emperors to today’s fashions, embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and our lives.
The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolised social status. (82)
It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people.
After the Zhou Dynasty, the Han Dynasty witnessed a leap in both techniques and styles of embroidery. Embroidered objects ranged from the sun, the moon, stars, mountains, dragons, and phoenixes to tigers, flowers and grasses, clouds and geometric patterns. Auspicious words were also fashionable. Both historic records and products of the time prove this.
(83)
The cultural relics found in the Mawangdui Han Tomb are the best evidence of this unprecedented development in embroidery.
In addition, embroidery unearthed from the Mogao Caves in Dunhuang, the ancient tombs in Turpan and northern Inner Mongolia, further strengthen this observation.
(84)
The Chinese word for embroidery is" xiu" , a picture or embroidery in five colors. It implies beautiful and magnificent things.
Embroidery was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes. (85)
It was a good pastime to which they could devote their intelligence and passion.
Imagine a beautiful young lady embroidering a dainty pouch. Stitch by stitch, she embroiders a pair of love birds for her lover. It’s a cold winter day and the room is filled with the aroma of incense. What a touching and beautiful picture! [br]
选项
答案
直到后来,随着国家经济的发展,刺绣才进人平常百姓的生活。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3720594.html
相关试题推荐
Embroidery(刺绣)isabrilliantpearlinChineseart.(81)Fromthemagnifice
WhatmaybeasimilarexpressioninChinese?Don’twashyourdirtylineninpub
WhatdoestheitalicisedphrasemeaninChinese?—Well,we’dbetterputourhead
WhatdoestheitalicisedphrasemeaninChinese?—Well,we’dbetterputourhead
ChineseandIndianstudentswhohavejustearnedBAswanttopursueMBAsrighta
ChinesepeoplestarttheirpreparationsfortheSpringFestivalmoretha
ChinesepeoplestarttheirpreparationsfortheSpringFestivalmoretha
ChinesepeoplestarttheirpreparationsfortheSpringFestivalmoretha
ChinesepeoplestarttheirpreparationsfortheSpringFestivalmoretha
WhatdidCarlfindmostchallenginginlearningChinese?A、Pronunciationandword
随机试题
Whendoesthisconversationtakeplace?[br][originaltext]Man:Hello!Men’tyo
建筑供电系统中,开关箱与它控制的固定电气相距不得超过()M。A.3 B.4
苯胺泄漏后,可用()浸湿污染处,再用水冲洗。A.石灰乳 B.
胸骨角的正确描述是A.平第6~7颈椎水平 B.平胸骨上窝水平 C.气管分叉标
A.茯苓、白术B.人参、山药C.山药、茯苓D.山药、薏苡仁E.砂仁、薏苡仁参苓白
下列图片所反映的事件,按时间先后顺序排列正确的是: ①② ③④A.④②①③
采用等额累进还款法时,收入水平下降的客户,可采用( )等办法使借款人分期还款额
女性,20岁。患者右下第一磨牙龋洞深,探底中硬不敏感,热测引起迟缓痛,刺激去除后
麻醉前用药中,使用麻醉性镇痛剂(吗啡等)的主要目的是下述哪项A.降低耗氧量 B
下列项目中不应记入“营业外收入”科目的是()。A:收取违约金B:接受捐赠C:
最新回复
(
0
)