首页
登录
职称英语
We had great trouble ______ (translate) this poem from Chinese into English.tran
We had great trouble ______ (translate) this poem from Chinese into English.tran
游客
2024-07-25
25
管理
问题
We had great trouble ______ (translate) this poem from Chinese into English.
选项
答案
translating
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3692699.html
相关试题推荐
Wehadgreattrouble______(translate)thispoemfromChineseintoEnglish.tran
Thenovel(translate)______intoEnglishbyanovelisthastyear.wastranslated
Sincehermid-20s,Janehadbeentroubledbyhealthproblems-jointpaininh
Sincehermid-20s,Janehadbeentroubledbyhealthproblems-jointpaininh
MissSmithspeaksChineseinawayasifshe(be)______aChinese.was/were史密斯小姐
Mr.Blackislookingforwardto______hisChinesepartnersoon.A、seeingB、seeC、
Currently,firmssellingtotheChinesemarketmostlyfocusonthecountry’syou
TomisstudyingChineseandhisunderstandingofproperChineseneedsto(improv
Inrecentyears,thelivingstandardoftheChinesepeoplehasbeenmarkedlyimpr
Maryisalwaysreadytohelpotherswhentheyareintroubleandshenever______
随机试题
[originaltext]W:I’mgoingtoleaveworkearlytoday.There’sadebatethiseve
Themostimportant______forentryisthatapplicantsmustdesignandmaketheir
NewDiscoveriesofPublicTransportA)Anewstudyconductedfor
简述晏阳初的四大教育。
将存储过程p1的执行权限授予用户U2的SQL语句为:GRANT()ONPRO
符合卵巢恶性肿瘤特点的是A.肿瘤生长迅速 B.肿瘤表面光滑 C.红细胞沉降率
跷脉的功能是A.加强了十二经脉中相为表里的两经在四肢的联系 B.加强了十二经脉
事实∶伪造的事实A.秘密∶公开的秘密 B.陷阱∶温柔的陷阱 C.谎言∶善意的
治疗脏病一般多用的穴位是( ) A.络穴 B.下合穴 C.俞穴 D.郗
目前,具有结算代理人资格的金融机构主要有()。A:各国有独资商业银行B:股份制
最新回复
(
0
)