首页
登录
职称英语
中国悠久的历史、广袤的国土、与世界各国和海外文化的广泛接触,孕育了中餐的独特艺术。中国有一句古话至今还广为流传,叫作“民以食为天”。几千年的推陈出新和不
中国悠久的历史、广袤的国土、与世界各国和海外文化的广泛接触,孕育了中餐的独特艺术。中国有一句古话至今还广为流传,叫作“民以食为天”。几千年的推陈出新和不
游客
2024-04-18
11
管理
问题
中国悠久的历史、广袤的国土、与世界各国和海外文化的广泛接触,孕育了中餐的独特艺术。中国有一句古话至今还广为流传,叫作“民以食为天”。几千年的推陈出新和不断累积,使中餐受到越来越多的海外人士的青睐,成了我国对外文化交流的一个友好使者。现代中国已享有“烹饪王国”之美誉,精致的烹调艺术盛行全球,中餐烹饪已名列世界顶尖菜系(culinary style)之林。中餐烹调所用的天然配料,品种繁多;烹调方法,亦层出不穷。
选项
答案
China’s long history, vast territory and extensive contact with other nations and cultures have given birth to the unique Chinese culinary art. An ancient Chinese saying, which is still popular today, goes, "People regard food as their prime want". With several thousand years of innovation and accumulation, the Chinese cuisine has become increasingly popular among more and more foreign people, becoming an envoy of friendship of China’s cultural exchanges with foreign countries. Modern China enjoys a worldwide reputation as the "kingdom of cuisine". The exquisite Chinese culinary art has prevailed all over the world, which is one of the world’s top culinary styles. The kinds of natural ingredients and methods of cooking seem endless.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3560310.html
相关试题推荐
凤凰古城(FenghuangAncientCity)是一座历史文化名城,位于湖南省西部边界地区。它曾经被新西兰著名作家路易•艾黎誉为“中国最美的城市
中国服饰不仅是随着时间演变,还经常随着朝代的更替或者新统治者的圣旨(theimperialdecree)而发生巨大变化。在古代的封建社会(feudal
清明是中国的二十四节气(the24seasonaldivisionpointsinChina)之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升
李时珍是中国著名的医学家,和莱昂纳多·达芬奇(LeonardodaVinci)在西方的地位差不多。他出版了一部长篇自然医学百科全书(encyclope
中国篆刻(sealart),是中国一门独一无二、与中国书法、中国绘画密不可分的高雅传统艺术,迄今已有三千多年的历史。早在殷商时代,人们就用刀在龟甲上刻
说起中国诗歌,稍对中国有所了解的外国人首先会想到唐诗和宋词,因为,它们是辉煌灿烂的中国古典诗歌的典型代表。在中国古代,诗歌实际上是诗与歌两种文学样式的合
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(theNationalPalaceMuseumofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明
中国服饰不仅是随着时间演变,还经常随着朝代的更替或者新统治者的圣旨(theimperialdecree)而发生巨大变化。在古代的封建社会(feuda
3000多年前,风水(FengShui)已经在中国运用了。早期看风水的中国人负责寻找建造房屋、建设村庄的地方。他们发现的区域被称为“龙的肚子”,因为它
杭州位于中国东南沿海,京杭大运河(Beijing—HangzhouGrandCanal)的南端,它以其西湖的美丽景观而为人们所熟知。俗话说“上有天堂
随机试题
Atoughanti-smokinglawhas【D1】______inSpain.Theban—oneofthestrictes
Thisisa(wide)______acceptedidea.widely本题考查语法。观察句子可知,这里应加一个副词修饰形容词accepted,所
Whatshouldtheapplicantsremembertodo?Todressformally,talkpolitely,res
Oneofthemostcriticalproblems【C1】_____blackandotherminorityAmerican
骨性AngleⅡ类错表现为A.ANB角变大 B.N-ANS/N-Me变大 C
如确有需要,一般产品销售人员可以( ),但必须制定明确的业务管理办法和授权管理规
用于记录投资者委托证券公司持有、担保证券公司因向投资者融资融券所生债权的证券的账
“钓鱼网站”是一种网络欺诈行为,指不法分子利用各种手段,仿冒真实网站的URL地址
对一幢住宅楼进行整体估价时,不能作为区位因素的是( )。A.朝向 B.楼层
某建设项目,当资本利率i1=15%时,净现值为560万元;当i2=18%时,净现
最新回复
(
0
)