首页
登录
职称英语
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(the National Palace Museum ofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(the National Palace Museum ofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明
游客
2024-04-21
23
管理
问题
故宫,也就是今天的中国故宫博物院(the National Palace Museum ofChina),位于北京市中心,天安门以北,又称紫禁城,曾是明清两代皇宫。故宫始建于明永乐四年,历经十八年建成。紫禁城曾是中国五个多世纪以来的最高权力中心,它以园林景观(landscape)和容纳了家具及工艺品的9000个房间的庞大建筑群,成为明清时代中国文明无价的历史见证。紫禁城宫城周围环绕着高10米、长3400米的宫墙,南、东、西、北共有四个宫门,宫墙外有52米宽的护城河(moat),独成体系。
选项
答案
Gu Gong, also the National Palace Museum of China today, is located in central Beijing. It is to the north of Tian’anmen and also known as the Forbidden City. It was the imperial palace for both the Ming and Qing Dynasties. The palace began to be built in the 4th year of Yongle period of Ming Dynasty and was completed after 18 years. The Forbidden City has been China’s center of power for more than five centuries. With its landscape and massive architecture that includes its furniture and crafts and over 9,000 rooms, it is historical evidence of the priceless civilization of Ming and Qing Dynasties of China. Around the Forbidden City, there is a 10 meters tall 3400 meters long palace wall, which opens on its south, east, west and north sides with four gates. Also surrounding the wall is a 52 meters wide moat that is an independent water system.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3564383.html
相关试题推荐
中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美(picturesque),历史文化博大精深,
尊师重教是中国历来的传统。自古以来,中国人民一直重视教育。教育在中国备受尊敬,因此有学之士具有较高的社会地位,受到他人敬仰。对教育的重视决定了老师的地位
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffor
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffor
中国的农历(lunarcalendar),又称“夏历”,是中国传统历法之一,据说产生于夏代,迄今已有3000年的历史。农历实际上是一种阴阳合历(lun
凤凰古城(FenghuangAncientCity)是一座历史文化名城,位于湖南省西部边界地区。它曾经被新西兰著名作家路易•艾黎誉为“中国最美的城市
中国正处于并将长期处于社会主义(socialism)初级阶段(primarystage),经济社会还存在许多不容忽视的问题,比如说,城乡之间、地区之间
中国服饰不仅是随着时间演变,还经常随着朝代的更替或者新统治者的圣旨(theimperialdecree)而发生巨大变化。在古代的封建社会(feudal
人们常说,如果你在北京,有两样事情是你一定要做的,一是爬长城,二是吃北京烤鸭(PekingDuck)。以前只有宫廷厨房才有,现在全北京,全世界的千万个餐
清明是中国的二十四节气(the24seasonaldivisionpointsinChina)之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升
随机试题
[originaltext]Peterisverygoodatlearningforeignlanguages.Doyouknowhow
Intheworldofentertainment,TVtalkshowshaveundoubtedlyfloodedevery
花灯的吊钩其圆钢直径不小于吊挂销钉的直径,且不得小于()mm。A.6 B.8
实现卫生服务供给所必需的条件是A.卫生服务提供者的偏好和预期 B.卫生服务提供
运用收益法评估投资性房地产公允价值,当建筑物剩余年限与土地使用剩余年限不一致时,
有关影响湿热灭菌的因素,叙述正确的是A.过热蒸气穿透力最强 B.含有营养性物质
下列哪一项属于单层、多层建筑()。A.建筑高度不超过25m工业建筑 B.建筑
英译汉:“Sweden;Poland”,正确的翻译为()。 A.苏丹;葡萄
税务机关在税务检查中发现,张某委托本地个体工商户李某加工实木地板。张某已将实木地
最新回复
(
0
)