梁山伯与祝英台传说是我国四大民间传说之一,是中华文化的瑰宝。千百年来,它以提倡求知、崇尚爱情、歌颂生命生生不息的鲜明主题深深打动着人们的心灵;以曲折动人

游客2024-04-18  11

问题     梁山伯与祝英台传说是我国四大民间传说之一,是中华文化的瑰宝。千百年来,它以提倡求知、崇尚爱情、歌颂生命生生不息的鲜明主题深深打动着人们的心灵;以曲折动人的情节、鲜明的人物性格、奇巧的故事结构而受到民众的广泛喜爱。梁祝传说和以梁祝传说为内容的其他艺术形式所展现的艺术魅力,使其成为中国民间文学艺术之林中的一朵奇葩。梁祝传说自1 600年前的晋代形成以来,主要流传于宁波、上虞、杭州、宜兴、济宁、汝南等地,并向中国的各个地区、各个民族流传辐射。在流传的过程中,各地人民又不断丰富发展传说的内容,甚至还兴建了众多以梁祝传说为主题的墓碑和庙宇等建筑。此外,梁祝传说还流传到越南、缅甸、日本、新加坡和印度尼西亚等国家,其影响之大在中国民间传说中实属罕见。

选项

答案     The romance of Liang Shanbo and Zhu Yingtai, the butterfly lovers, looms as one of the four major legends of China and one precious masterwork of Chinese culture. For thousands of years, it has remained enduringly impressive among people for the exploration of knowledge, pursuit of love, and tribute to life. The thrilling plot, remarkable characters, and ingenuity of structure are well received by the masses. The artistic charisma revealed in the legend and other artistic adaptations have enabled it to become a rarity of the Chinese folklore literature. Ever since it took shape in the Jin Dynasty 1 600 years ago, the Legend of Butterfly Lovers has been circulating in Ningbo, Shangyu, Hangzhou, Yixing, Jining, Runan and so on while spreading further to other areas and ethnic groups of the country. Through the ages, the content has got enriched by people in various regions with even many tombstones engraved and temples built for the butterfly lovers. In addition, the legend has spread to Vietnam, Burma, Japan, Singapore and Indonesia, etc. The widespread influence is hardly seen among the Chinese folk tales indeed.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3560305.html
相关试题推荐
最新回复(0)