首页
登录
职称英语
功夫不仅是一种格斗技能(fighting technique),更代表一种精神——中国人民坚持不懈和不屈不挠的精神。Kung Fu is not only a
功夫不仅是一种格斗技能(fighting technique),更代表一种精神——中国人民坚持不懈和不屈不挠的精神。Kung Fu is not only a
游客
2024-04-08
13
管理
问题
功夫不仅是一种格斗技能(fighting technique),更代表一种精神——中国人民坚持不懈和不屈不挠的精神。
选项
答案
Kung Fu is not only a fighting technique, but also represents a spirit—the persistence and perseverance of Chinese people.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3546250.html
相关试题推荐
中国结(Chineseknot)是中国特有的传统民间手工编织艺术,体现着中国人的智慧和深厚文化。作为独特的中华文化的代表,中国结极易被外国人辨认出来。
继续教育(continuingeducation)是指给完成学校教育的人员——尤其是成人——提供知识和技能的教育。继续教育是正规教育的有效补充,是终身
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”
拙政园(theHumbleAdministrator’sGarden)是中国著名的四大园林之一。它位于苏州城北,是江南园林的典型代表,也是面积最大
茶是中国人的一种特殊饮料,在中国人的日常生活中占有重要的地位。作为世界茶叶主要出产国之一,中国的茶叶种类繁多,具有代表性的有绿茶、红茶、乌龙茶(oolo
拙政园(theHumbleAdministrator’sGarden)位于苏州城北,是江南园林的典型代表,也是面积最大的古典山水园林,被誉为“中国园林之母
吉祥图案(auspicious)是中国吉祥文化的典型代表,追求美好事物和前景是吉祥文化永恒的主题。Theauspiciouspatternsareat
相声(crosstalk)强调说、学、逗、唱这四项技能,语言一般富于双关和影射(punandillusion)。Crosstalkemphasizest
北京胡同不但是北京普通老百姓的生活场所,它更是北京独特的文化名片,代表着北京的草根(grassroots)文化。BeijingHutongsarenot
Parentscaneasilycomedownwithanacutecaseofschizophrenia(精神分裂症)from
随机试题
Brushingremoveslargerparticles,butdentistssuggestbrushingthebackofthe
Thereweretwowidelydivergentinfluencesontheearlydevelopmentofstatis
GeorgeMasonmustrankwithJohnAdamsandJamesMadisonasoneofthethree
[originaltext]W:Ihaveaveryimportantappointmenttoattendthisafternoon.
Crocodileslaytheireggsandleavethemunder【S1】______orsand.Babycrocod
[originaltext](1)Roadtrafficcrasheskill1.25millionpeopleeachyearwo
虚拟存储体系由()两级存储器构成。A.主存-辅存 B.寄存器-Cache
企业,是指包括()等依法成立、进行生产经营活动的各类经济组织。A.国有企业
根据增值税法律制度的规定,增值税一般纳税人从事的下列行为中,可以开具增值税专用发
咳出痰有恶臭见于A.金黄色葡萄球菌感染 B.肺炎球菌感染 C.大肠杆菌感染
最新回复
(
0
)