首页
登录
职称英语
春节快到了。人们都在忙着准备过节。The Spring Festival is approaching,for which everyone is busyin
春节快到了。人们都在忙着准备过节。The Spring Festival is approaching,for which everyone is busyin
游客
2024-03-29
43
管理
问题
春节快到了。人们都在忙着准备过节。
选项
答案
The Spring Festival is approaching,for which everyone is busying preparing.
解析
原文有两个句子,但逻辑关系较为明显,可用考虑用which引导的非限制性定语从句来翻译后一句。介词for是搭配prepare,按照英语表达习惯,置于引导词之前。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3532531.html
相关试题推荐
七夕节是在农历七月初七庆祝的,也被称作“乞巧节(BeggingforSkillsFestival)”。在中国有很多关于七夕节起源的民间传说,其中最
CPI是居民消费价格指数(consumerpriceindex)的简称,可以反映居民购买消费品及服务的价格变动。它不但与人们的生活密切相关,在国家的
风筝是一种传统的民间娱乐工具,起源于春秋时期(theSpringandAutumnPeriod),距今已有两千余年的历史。一般用竹木做骨架,上面
传统节日traditionalfestival
重阳节(theDoubleNinthFestival),在每年的农历九月初九,是中国的传统节日。早在战国时期(theWarringStates
老子姓李名耳,是春秋时期(theSpringandAutumnPeriod)伟大的哲学家、思想家,道家思想(Taoism)的创始人。他撰写的经典
中国灯笼的历史源远流长,可追溯到1800多年前的西汉时期(theWesternHanDynasty)。在古代,每年的元宵节前,人们都会挂起红灯笼,
人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。Doorswillbedecoratedwithredcouplet
“那达慕”(Nadama)是蒙古语,意为“娱乐、游戏”,还可以表示人们丰收的喜悦之情。"Nadama"comesfromMongolianlanguag
风水的核心思想是人与自然的和谐,建议人们通过顺应自然规律、优化自然环境来提高自己的生活质量。Theharmonybetweenhumanbeingan
随机试题
WouldyoubelievethatthefirstoutstandingdeafteacherinAmericawasLau
Jean:Whycouldn’tyoucometothepartylastnight?Betty:Well,Icouldn’tge
Computersarebecomingfaster,morepowerful,andmorereliable,andsotooare
选题策划中的信息梳理不包括( )。A.采集信息 B.归纳信息 C.分析信息
A.增加1倍 B.为原来的4倍 C.为原来的1/4 D.为原来的1/2
外科患者发生代谢性碱中毒最常见的原因是A.大量输入库存血 B.长期服用碳酸氢钠
与血液生成关系最为密切的脏是A.肾 B.肺 C.脾 D.心 E.肝
与不含药材原粉的制剂相比,含药材原粉的制剂还需检查A.大肠菌群 B.铜绿假
A
建设工程物资采购合同约定质量标准的一般原则不包括()。A.按颁布的国家标准执行
最新回复
(
0
)